1
00:00:33,150 --> 00:00:34,580
Name your demand.

2
00:00:34,750 --> 00:00:35,880
No matter what you do,

3
00:00:36,380 --> 00:00:38,750
please do not harm the hostages.

4
00:00:39,510 --> 00:00:41,180
You know there's no way out.

5
00:00:41,250 --> 00:00:43,280
You were in the service too.

6
00:00:45,150 --> 00:00:46,380
Good evening.

7
00:00:46,410 --> 00:00:48,380
This is Rohn am News in Chinese.

8
00:00:48,510 --> 00:00:50,010
A former SWAT captain from Kingstown

9
00:00:50,010 --> 00:00:52,150
has taken hostages due to a personal vendetta.

10
00:00:52,210 --> 00:00:53,710
Reportedly, negotiations have broken down.

11
00:00:53,710 --> 00:00:55,380
The SWAT team is in position,

12
00:00:55,380 --> 00:00:57,050
and ready to launch an assault.

13
00:01:02,050 --> 00:01:04,410
We got a hostage situation tonight.

14
00:01:04,680 --> 00:01:07,550
And the agressor is someone who used to work with you,

15
00:01:07,650 --> 00:01:10,310
who's armed, and extremely dangerous

16
00:01:10,550 --> 00:01:12,150
I know this isn't easy.

17
00:01:12,250 --> 00:01:13,850
And it's going to be a tough night.

18
00:01:13,980 --> 00:01:16,080
But that's something has to be done.

19
00:01:16,150 --> 00:01:17,710
This is Actual. Roger that.

20
00:01:18,580 --> 00:01:19,950
FPV in position.

21
00:01:25,210 --> 00:01:25,410
JET

22
00:01:27,310 --> 00:01:28,680
Spread!

23
00:01:37,310 --> 00:01:38,110
I've served over

24
00:01:38,150 --> 00:01:40,680
ten years!

25
00:01:40,850 --> 00:01:41,750
And now,

26
00:01:41,750 --> 00:01:43,550
you kick me out like a dog!

27
00:01:44,310 --> 00:01:46,050
Do you have any idea,

28
00:01:46,050 --> 00:01:48,550
how much I have done for him?

29
00:01:49,550 --> 00:01:49,980
Go!

30
00:01:49,980 --> 00:01:50,650
GO!

31
00:01:56,650 --> 00:01:57,710
Please, spare the child.

32
00:02:23,550 --> 00:02:25,510
This place looks familiar.

33
00:02:31,480 --> 00:02:32,480
Entry Team.

34
00:02:32,510 --> 00:02:33,910
Prepare for breach.

35
00:02:44,510 --> 00:02:44,980
Kill it.

36
00:02:55,180 --> 00:02:55,910
Police!

37
00:02:56,210 --> 00:02:56,710
Don't move!

38
00:02:56,710 --> 00:02:57,710
Put your hands up!

39
00:02:59,710 --> 00:03:00,480
Hands up!

40
00:03:05,650 --> 00:03:06,710
W-we

41
00:03:06,710 --> 00:03:09,210
We're legitimate.

42
00:03:09,350 --> 00:03:11,880
We're getting our certificate tomorrow.

43
00:03:12,350 --> 00:03:13,980
Command you gave me the wrong address.

44
00:03:14,310 --> 00:03:15,510
We've got a problem here.

45
00:03:16,810 --> 00:03:18,050
You imbeciles!

46
00:03:18,180 --> 00:03:19,150
It's wrong address!

47
00:03:19,350 --> 00:03:20,080
F ugg

48
00:03:20,810 --> 00:03:22,410
all!

49
00:03:22,610 --> 00:03:22,910
IT a

50
00:03:27,550 --> 00:03:30,180
We have news in a Kingstown residential area.

51
00:03:30,180 --> 00:03:32,250
An explosion has just occurred.

52
00:03:32,250 --> 00:03:33,250
So far we don't get

53
00:03:33,250 --> 00:03:35,710
anything from the officials

54
00:03:35,710 --> 00:03:36,550
about any casualties.

55
00:03:36,550 --> 00:03:38,010
Yesterday's explosion

56
00:03:38,010 --> 00:03:39,150
in downtown Kingstown

57
00:03:39,150 --> 00:03:40,650
LIU YI CHUN
has resulted in three deaths

58
00:03:40,650 --> 00:03:42,550
LIU YI CHUN
and hine teen injured.

59
00:03:49,280 --> 00:03:51,380
Let's outsource hostage rescues

60
00:03:51,380 --> 00:03:52,810
and bomb disposals

61
00:03:52,880 --> 00:03:54,350
to food delivery drivers.

62
00:03:54,650 --> 00:03:55,910
No, not these guys.

63
00:03:55,910 --> 00:03:57,010
The delivery guys

64
00:03:57,010 --> 00:03:59,480
find the right address, okay?

65
00:03:59,650 --> 00:04:01,450
What a national joke.

66
00:04:18,250 --> 00:04:19,650
What are you  waiting for?

67
00:04:19,880 --> 00:04:21,080
This is the best deal I can get

68
00:04:21,080 --> 00:04:22,480
from the prosecutor.

69
00:04:24,510 --> 00:04:25,880
I'm not gonna sign this.

70
00:04:26,080 --> 00:04:26,880
This is bullshit.

71
00:04:26,880 --> 00:04:27,910
I've done nothing wrong.

72
00:04:28,210 --> 00:04:29,810
I was taking your orders.

73
00:04:29,810 --> 00:04:30,510
Put your hands off me, man.

74
00:04:30,510 --> 00:04:31,410
Wait.

75
00:04:32,110 --> 00:04:32,380
Don't push me.

76
00:04:32,910 --> 00:04:33,380
Step aside, guys.

77
00:04:33,380 --> 00:04:34,480
Hands off me!

78
00:04:36,910 --> 00:04:38,850
I never said it's your mistake.

79
00:04:39,180 --> 00:04:40,250
But you know the game.

80
00:04:40,710 --> 00:04:41,880
If I come forward,

81
00:04:41,880 --> 00:04:42,580
and take the blame,

82
00:04:42,650 --> 00:04:43,910
then who's going to cover your back?

83
00:04:47,010 --> 00:04:48,480
What happened to the victims?

84
00:04:48,580 --> 00:04:49,550
The SWAT captain and the kidnapper

85
00:04:49,550 --> 00:04:50,210
used to be colleagues.

86
00:04:50,250 --> 00:04:51,380
Did they deliberately target the wrong address?

87
00:04:51,650 --> 00:04:52,910
I will take care of the victims.

88
00:04:52,910 --> 00:04:54,810
Residents want to sue the police.

89
00:04:54,810 --> 00:04:56,410
And transfer you to a small place

90
00:04:56,410 --> 00:04:58,310
where no one knows who you are.

91
00:04:58,310 --> 00:04:59,550
When does the press conference start?

92
00:04:59,550 --> 00:05:00,810
How long do we have to wait?

93
00:05:00,910 --> 00:05:02,810
After I run for my senator race,

94
00:05:02,980 --> 00:05:04,150
I will get you back immediately.

95
00:05:06,310 --> 00:05:08,310
Think about your daughter.

96
00:05:13,980 --> 00:05:16,350
They only believe what they have been fed with.

97
00:05:16,710 --> 00:05:18,050
Your explanation

98
00:05:18,210 --> 00:05:19,850
doesn't even matter

99
00:05:23,980 --> 00:05:25,010
Police Courte of the Metropolis.

100
00:05:25,450 --> 00:05:25,650
day of

101
00:05:26,050 --> 00:05:26,810
noon, to answer to the

102
00:05:26,850 --> 00:05:27,350
Police Court

103
00:06:13,250 --> 00:06:14,580
423028

104
00:06:18,250 --> 00:06:18,480
3028

105
00:06:38,010 --> 00:06:38,710
Yu Da hai

106
00:06:39,250 --> 00:06:40,750
report for duty, sir!

107
00:06:49,580 --> 00:06:50,250
Yu Da hai,

108
00:06:50,250 --> 00:06:51,750
graduated from academy with perfect scores.

109
00:06:52,650 --> 00:06:54,210
Shooting, climbing, combat, criminal investigation

110
00:06:54,210 --> 00:06:56,210
broke all historical records.

111
00:06:56,210 --> 00:06:56,950
Sir!

112
00:06:57,580 --> 00:06:58,710
Relax.

113
00:06:59,080 --> 00:07:00,980
Your skills are impressive.

114
00:07:01,050 --> 00:07:02,080
But in Hoping,

115
00:07:02,080 --> 00:07:04,350
you probably won't need them.

116
00:07:06,980 --> 00:07:09,210
Welcome to Hoping.

117
00:07:09,380 --> 00:07:10,210
Here, we are

118
00:07:10,210 --> 00:07:12,080
fully equipped

119
00:07:13,810 --> 00:07:14,850
and professionally

120
00:07:14,850 --> 00:07:15,580
staffed.

121
00:07:15,980 --> 00:07:16,510
The conditions

122
00:07:17,310 --> 00:07:18,310
aren't exactly luxurious.

123
00:07:18,310 --> 00:07:19,850
but for all of Hoping,

124
00:07:19,850 --> 00:07:20,980
it's definitely

125
00:07:20,980 --> 00:07:21,850
above average.

126
00:07:21,850 --> 00:07:22,110
319

127
00:07:32,850 --> 00:07:33,580
Here,

128
00:07:33,580 --> 00:07:35,350
the people are simple and honest.

129
00:07:35,680 --> 00:07:36,910
The locals

130
00:07:36,910 --> 00:07:39,510
like to use body language and eye contact

131
00:07:39,510 --> 00:07:41,380
to communicate.

132
00:07:43,010 --> 00:07:44,750
When tourists come here,

133
00:07:44,880 --> 00:07:45,980
they can't help but feel

134
00:07:45,980 --> 00:07:47,510
a strong urge

135
00:07:47,510 --> 00:07:49,050
to consume.

136
00:07:49,310 --> 00:07:49,580
423028

137
00:07:49,980 --> 00:07:50,710
Here,

138
00:07:50,710 --> 00:07:52,380
schools are splendid.

139
00:07:52,650 --> 00:07:54,350
Students like to interact

140
00:07:54,350 --> 00:07:55,510
and compete.

141
00:07:55,510 --> 00:07:56,550
Officer, would you like to come in

142
00:07:56,550 --> 00:07:57,750
and check out our spices?

143
00:07:57,750 --> 00:07:59,180
Underage, right? How old are you?

144
00:07:59,180 --> 00:08:01,050
No, I'm new here.

145
00:08:01,710 --> 00:08:03,210
The young people here

146
00:08:03,210 --> 00:08:04,710
are energetic.

147
00:08:04,910 --> 00:08:07,350
They love extreme sports.

148
00:08:07,580 --> 00:08:08,150
Officer, it's fine.

149
00:08:08,150 --> 00:08:08,750
Step back.

150
00:08:09,210 --> 00:08:09,850
Don't touch me

151
00:08:10,010 --> 00:08:10,980
Don't interfere with my job.

152
00:08:13,180 --> 00:08:14,410
The residents here

153
00:08:15,550 --> 00:08:17,810
are all quiet and well-behaved,

154
00:08:17,810 --> 00:08:19,880
living in peace and harmony.

155
00:08:19,980 --> 00:08:20,450
Stop!

156
00:08:20,710 --> 00:08:21,750
HPD

157
00:08:33,480 --> 00:08:35,350
Congratulations, senator-elect.

158
00:08:35,650 --> 00:08:36,510
Thanks.

159
00:08:36,910 --> 00:08:37,750
I'm just wondering,

160
00:08:37,910 --> 00:08:40,150
when can I be transferred back to Kingstown.

161
00:08:40,150 --> 00:08:41,750
I've been too busy lately

162
00:08:41,750 --> 00:08:43,580
But I haven't forgotten about you.

163
00:08:43,580 --> 00:08:45,510
I'll definitely get you transfered back

164
00:08:45,510 --> 00:08:46,350
next year.

165
00:08:46,380 --> 00:08:47,410
In the meantime

166
00:08:47,410 --> 00:08:48,880
just keep up the good work.

167
00:08:48,880 --> 00:08:50,480
And make me proud.

168
00:09:04,750 --> 00:09:05,980
Yes, Senator Shannon.

169
00:09:06,580 --> 00:09:08,150
Am I going back to Kingstown?

170
00:09:08,150 --> 00:09:09,250
Patience, my boy.

171
00:09:09,310 --> 00:09:10,250
When the time is right,

172
00:09:10,250 --> 00:09:11,650
I'll contact you! 90

173
00:09:11,880 --> 00:09:12,080
3' 0 " 11 L 2763586

174
00:09:13,150 --> 00:09:15,150
Handsome!

175
00:09:39,910 --> 00:09:41,980
You lie buried beneath the earth,

176
00:09:41,980 --> 00:09:43,410
bones turned to dust,

177
00:09:44,210 --> 00:09:45,910
while I remain among the living,

178
00:09:45,910 --> 00:09:47,480
hair white as snow.

179
00:09:47,980 --> 00:09:49,210
Yu Da hai

180
00:09:49,310 --> 00:09:50,580
rests in peace.

181
00:09:51,080 --> 00:09:52,350
These past seven years,

182
00:09:52,750 --> 00:09:54,550
he dedicated himself to Hoping's public safety,

183
00:09:55,150 --> 00:09:56,750
working himself to exhaustion

184
00:09:57,050 --> 00:09:58,010
until finally

185
00:09:58,010 --> 00:09:59,980
he succumbed to illness

186
00:10:01,380 --> 00:10:03,550
We will always remember him.

187
00:10:06,310 --> 00:10:07,650
We paid to be here.

188
00:10:07,650 --> 00:10:08,980
How much longer do we have to wait?

189
00:10:13,310 --> 00:10:14,150
Da hai.

190
00:10:14,680 --> 00:10:15,550
Wake up.

191
00:10:18,380 --> 00:10:19,250
Everyone, look.

192
00:10:19,480 --> 00:10:20,880
Yu Da hai, who has been

193
00:10:20,880 --> 00:10:22,980
tormented by insomnia for so many years,

194
00:10:23,380 --> 00:10:25,880
in our Siji's Health family,

195
00:10:26,010 --> 00:10:27,250
not only sleeps well

196
00:10:27,880 --> 00:10:29,150
he can't even wake up.

197
00:10:30,180 --> 00:10:31,350
Even though, you still have to,

198
00:10:31,350 --> 00:10:32,050
wake up for me!

199
00:10:35,880 --> 00:10:36,510
Sorry.

200
00:10:37,550 --> 00:10:39,550
Haven't slept this well in ages.

201
00:10:42,250 --> 00:10:44,380
Master, did I interrupt your moment?

202
00:10:46,750 --> 00:10:48,010
You've been sleeping for an hour.

203
00:10:48,550 --> 00:10:50,250
Sergeant Yu, we have a case.

204
00:10:50,480 --> 00:10:51,250
Oscar Mike.

205
00:11:01,310 --> 00:11:03,010
Okay, bye-bye.

206
00:11:28,450 --> 00:11:31,050
POLICE

207
00:11:31,210 --> 00:11:32,480
Our town Hoping

208
00:11:32,480 --> 00:11:34,650
hasn't had any crime for seven years.

209
00:11:35,180 --> 00:11:36,250
' m about to retire,

210
00:11:36,250 --> 00:11:37,810
every year they ask me go to Kingstown,

211
00:11:37,810 --> 00:11:38,880
to receive commendations.

212
00:11:39,380 --> 00:11:40,380
Every year they praise me,

213
00:11:40,380 --> 00:11:41,310
like a flower.

214
00:11:41,310 --> 00:11:42,550
It's so troubling.

215
00:11:43,410 --> 00:11:43,880
Mine?

216
00:11:44,010 --> 00:11:44,650
Thank you.

217
00:11:44,650 --> 00:11:45,250
What?

218
00:11:46,150 --> 00:11:47,810
Chief Ge, are you about to bloom again?

219
00:11:48,050 --> 00:11:48,510
Da hai.

220
00:11:51,150 --> 00:11:52,150
I transfer to Kingstown,

221
00:11:52,510 --> 00:11:54,010
the position of Hoping Police Chief

222
00:11:54,010 --> 00:11:55,250
is yours for sure.

223
00:11:56,750 --> 00:11:57,380
Thank you.

224
00:11:59,050 --> 00:11:59,550
You're welcome.

225
00:12:00,250 --> 00:12:01,680
You deserve it.

226
00:12:02,510 --> 00:12:03,750
I'll bring you gifts when I come back.

227
00:12:04,410 --> 00:12:06,050
Kingstown, here I come.

228
00:12:07,010 --> 00:12:08,250
One workaholic

229
00:12:08,510 --> 00:12:09,750
beats two slackers

230
00:12:09,910 --> 00:12:10,810
easily.

231
00:12:12,980 --> 00:12:13,810
Longer legs.

232
00:12:13,810 --> 00:12:14,310
What happened?

233
00:12:14,310 --> 00:12:15,010
Sergeant.

234
00:12:15,080 --> 00:12:15,680
Big case!

235
00:12:15,810 --> 00:12:16,750
A missing case.

236
00:12:17,010 --> 00:12:17,880
How careless.

237
00:12:17,880 --> 00:12:18,510
Look at

238
00:12:21,080 --> 00:12:22,350
A bull escaped from the abattoir.

239
00:12:22,680 --> 00:12:23,980
This really is

240
00:12:23,980 --> 00:12:25,050
a big case.

241
00:12:27,880 --> 00:12:30,110
Finally, a real big case.

242
00:12:31,710 --> 00:12:32,710
look at me.

243
00:12:33,410 --> 00:12:34,350
Bigger head.

244
00:12:35,550 --> 00:12:36,550
Hello, HPD.

245
00:12:36,550 --> 00:12:37,550
Whom are you looking for?

246
00:12:38,680 --> 00:12:39,410
Da hai,

247
00:12:39,680 --> 00:12:41,180
seems like Miss Ho's school called.

248
00:12:41,180 --> 00:12:42,480
They want you to come over fast.

249
00:12:44,410 --> 00:12:45,910
Now that is a big case.

250
00:12:49,510 --> 00:12:50,310
Sergeant Yu

251
00:12:50,810 --> 00:12:52,710
I personally have great respect for you.

252
00:12:53,710 --> 00:12:54,810
your daughter Ho

253
00:12:54,910 --> 00:12:56,410
keeps imitating you at school.

254
00:12:56,810 --> 00:12:58,210
Whenever she sees bullying,

255
00:12:58,410 --> 00:13:00,250
she rushes in to fight for justice.

256
00:13:02,910 --> 00:13:03,680
Hey, stop right there.

257
00:13:04,410 --> 00:13:05,510
Did Miss Ho,

258
00:13:05,510 --> 00:13:07,080
deliver some justice to your faces?

259
00:13:10,750 --> 00:13:12,150
No!

260
00:13:12,150 --> 00:13:13,750
ran into a door myself!

261
00:13:13,880 --> 00:13:14,380
Right,

262
00:13:14,380 --> 00:13:15,880
I ran into a door too!

263
00:13:17,550 --> 00:13:18,250
The same doo

264
00:13:18,510 --> 00:13:20,480
Yeah, that door was really in the way.

265
00:13:20,480 --> 00:13:21,250
Right, very much in the way.

266
00:13:21,250 --> 00:13:22,380
It's all swollen here.

267
00:13:22,810 --> 00:13:24,210
Actually, it's not a big deal.

268
00:13:24,580 --> 00:13:25,150
Just apologize,

269
00:13:25,150 --> 00:13:26,350
and settle it.

270
00:13:27,810 --> 00:13:30,680
Sorry, Miss Ho.

271
00:13:30,680 --> 00:13:31,580
Wait.

272
00:13:33,550 --> 00:13:34,480
Miss Ho,

273
00:13:34,880 --> 00:13:35,880
I'm a police officer.

274
00:13:35,980 --> 00:13:36,880
You need to control yourself.

275
00:13:36,880 --> 00:13:37,880
Or people will think we

276
00:13:38,010 --> 00:13:39,150
You two are the biggest

277
00:13:39,150 --> 00:13:39,610
bullies!

278
00:13:39,710 --> 00:13:40,810
Say that one more time!

279
00:13:41,210 --> 00:13:42,310
Are you crazy?

280
00:13:42,310 --> 00:13:43,410
You don't want to live?

281
00:13:43,410 --> 00:13:44,050
I can't beat Miss Ho.

282
00:13:44,050 --> 00:13:44,880
but I can kick your ass!

283
00:13:54,510 --> 00:13:55,750
Our country

284
00:13:55,810 --> 00:13:57,410
is already super safe

285
00:13:57,650 --> 00:13:58,510
especially

286
00:13:58,810 --> 00:14:00,650
in a place e like Hoping.

287
00:14:01,310 --> 00:14:01,550
been no crimes reported

288
00:14:01,880 --> 00:14:03,010
no crimes reported

289
00:14:03,010 --> 00:14:04,510
for seven consecutive years.

290
00:14:05,850 --> 00:14:07,480
This is such a miracle.

291
00:14:08,410 --> 00:14:10,410
It's all because of your

292
00:14:11,310 --> 00:14:12,250
leadership,

293
00:14:12,250 --> 00:14:13,310
senator.

294
00:14:13,810 --> 00:14:16,050
I will run for my re-election this year.

295
00:14:17,050 --> 00:14:17,980
My slogan

296
00:14:18,380 --> 00:14:20,310
Security on Budget!

297
00:14:21,180 --> 00:14:23,050
In a paradise without crime,

298
00:14:23,550 --> 00:14:25,180
the need for extra

299
00:14:25,180 --> 00:14:26,810
security is simply unnecessary.

300
00:14:27,180 --> 00:14:28,650
So I have decided

301
00:14:29,050 --> 00:14:30,010
to close these

302
00:14:30,010 --> 00:14:31,680
useless police stations.

303
00:14:32,180 --> 00:14:33,550
What does this reflect?

304
00:14:33,980 --> 00:14:34,880
It reflects

305
00:14:34,880 --> 00:14:36,250
our confidence

306
00:14:36,410 --> 00:14:38,650
in our commitment to safety

307
00:14:38,680 --> 00:14:39,050
529047

308
00:14:39,210 --> 00:14:40,080
Senator,

309
00:14:40,480 --> 00:14:41,810
what about our

310
00:14:42,180 --> 00:14:43,210
officers?

311
00:14:47,050 --> 00:14:49,050
Transfer them

312
00:14:50,580 --> 00:14:51,550
elsewhere?

313
00:14:51,550 --> 00:14:54,180
Then how can I fulfill my promise to the voters?

314
00:14:54,710 --> 00:14:57,580
Isn't it better to give them a chance for re-employment?

315
00:14:57,910 --> 00:15:01,210
To celebrate this great initiative 529047

316
00:15:01,550 --> 00:15:02,410
we shall hold

317
00:15:02,410 --> 00:15:04,210
a grand d ceremony.

318
00:15:06,210 --> 00:15:06,950
529047

319
00:15:06,950 --> 00:15:08,550
You should stand your last post well

320
00:15:08,550 --> 00:15:11,680
and maintain the public security of the celebration.

321
00:15:12,050 --> 00:15:14,050
And invite all of the press.
529047

322
00:15:16,350 --> 00:15:17,410
Young Miss Ho,

323
00:15:17,550 --> 00:15:19,410
have I told you not to fight classmates at school?

324
00:15:19,410 --> 00:15:20,810
I have to pay if you break something.

325
00:15:21,410 --> 00:15:22,850
Anyway I won.

326
00:15:23,580 --> 00:15:24,410
And you?

327
00:15:25,180 --> 00:15:26,210
Is attending your own funeral

328
00:15:26,210 --> 00:15:27,510
interesting?

329
00:15:31,550 --> 00:15:32,710
Today's practice is over.

330
00:15:34,050 --> 00:15:34,980
Come on, Ho.

331
00:15:35,050 --> 00:15:35,810
Ready?

332
00:15:37,680 --> 00:15:38,350
Is he your crush?

333
00:15:38,350 --> 00:15:39,410
That's why you start a fight with him, right?

334
00:15:39,410 --> 00:15:40,210
Am I right? — No!

335
00:15:40,810 --> 00:15:42,250
No.

336
00:15:42,410 --> 00:15:43,550
No?

337
00:15:43,680 --> 00:15:44,780
If not, then what?

338
00:15:44,810 --> 00:15:46,750
You still haven't told me why you fought.

339
00:15:48,380 --> 00:15:49,750
They called you a bully.

340
00:15:51,550 --> 00:15:52,250
Good job then.

341
00:15:52,350 --> 00:15:52,910
Beat him up!

342
00:15:53,080 --> 00:15:54,050
Hit him hard!

343
00:15:54,810 --> 00:15:55,250
Good.

344
00:15:55,980 --> 00:15:56,710
Attack his vital spots!

345
00:16:00,580 --> 00:16:00,980
Dad,

346
00:16:00,980 --> 00:16:02,050
quit acting

347
00:16:12,980 --> 00:16:14,210
A broken manhole cover on Old Street.

348
00:16:14,210 --> 00:16:15,580
Send someone to fix it quickly.

349
00:16:17,180 --> 00:16:18,080
Hey, Da hai.

350
00:16:18,080 --> 00:16:19,210
Good news!
TO HOPI M

351
00:16:19,210 --> 00:16:21,250
There's a package from Kingstown Police Department.

352
00:16:21,250 --> 00:16:22,650
It's big and heavy!

353
00:16:22,650 --> 00:16:23,810
I think it's either a trophy TO HOP IN

354
00:16:23,810 --> 00:16:25,150
or your transfer order.

355
00:16:25,150 --> 00:16:26,680
You're definitely getting transferred back,

356
00:16:26,680 --> 00:16:28,050
Congratulations!

357
00:16:28,680 --> 00:16:29,310
Really?

358
00:16:30,180 --> 00:16:31,180
Okay.

359
00:16:31,550 --> 00:16:32,310
Okay.

360
00:16:33,080 --> 00:16:34,910
That's great. I'll head over right away.

361
00:16:35,680 --> 00:16:36,550
Oh, Da hai,

362
00:16:36,580 --> 00:16:37,980
about our case,

363
00:16:37,980 --> 00:16:39,350
there's a new lead.
TO Ho

364
00:16:39,350 --> 00:16:40,510
TO HOPI

365
00:16:40,510 --> 00:16:41,880
Sober up and go home quickly.

366
00:16:41,880 --> 00:16:42,910
We need to work our case.

367
00:16:42,910 --> 00:16:43,380
TO HOPI

368
00:16:59,480 --> 00:17:00,980
Be more seductive.

369
00:17:01,210 --> 00:17:02,710
Like a cow would.

370
00:17:02,850 --> 00:17:03,710
Be a cow.

371
00:17:25,250 --> 00:17:25,750
Peng peng.

372
00:17:26,150 --> 00:17:26,750
I think

373
00:17:26,880 --> 00:17:27,880
if you want to shoot,

374
00:17:28,310 --> 00:17:30,010
now's the perfect time.

375
00:17:34,010 --> 00:17:34,710
Hello?

376
00:17:34,710 --> 00:17:35,350
Chief Ge?

377
00:17:36,410 --> 00:17:37,050
What?

378
00:17:37,210 --> 00:17:37,980
What are they

379
00:17:38,210 --> 00:17:39,210
What are you doing?

380
00:17:39,580 --> 00:17:40,880
They're shutting down our station?

381
00:17:41,250 --> 00:17:42,510
Shoot already!

382
00:17:43,010 --> 00:17:44,080
Help!

383
00:17:45,250 --> 00:17:45,880
Help!

384
00:18:17,910 --> 00:18:20,380
128

385
00:18:36,150 --> 00:18:36,650
Hello?

386
00:18:36,880 --> 00:18:37,810
Ge,

387
00:18:37,810 --> 00:18:38,380
what's this about,

388
00:18:38,380 --> 00:18:39,250
honorable discharge?

389
00:18:39,810 --> 00:18:41,750
They say without cases,

390
00:18:42,380 --> 00:18:46,380
our police station has no reason to exist.

391
00:18:48,550 --> 00:18:51,250
We won't be cops anymore.

392
00:19:08,150 --> 00:19:09,010
Get rid of him.

393
00:19:09,750 --> 00:19:11,750
Tell him not to contact me again.

394
00:19:13,210 --> 00:19:13,410
Hi

395
00:19:13,810 --> 00:19:16,910
The senator said he did this to protect you.

396
00:19:17,010 --> 00:19:19,410
But you're going to embarrass everybody ah.

397
00:19:19,980 --> 00:19:22,380
Please don't call him again la.

398
00:19:35,550 --> 00:19:37,180
Fuggi ng knew it!

399
00:19:59,880 --> 00:20:02,880
My back hurts so much.

400
00:20:03,980 --> 00:20:06,150
Does this count as a work injury?

401
00:20:06,680 --> 00:20:07,680
It's fine.

402
00:20:07,980 --> 00:20:09,480
You passed out at the time.

403
00:20:10,080 --> 00:20:11,050
Technically,

404
00:20:11,480 --> 00:20:12,610
it shouldn't hurt that much.

405
00:20:13,650 --> 00:20:15,710
I passed out?

406
00:20:16,050 --> 00:20:17,080
All nearby units,

407
00:20:17,080 --> 00:20:19,410
Be on the lookout for a red-haired escaped inmate

408
00:20:19,610 --> 00:20:20,480
I repeat

409
00:20:20,480 --> 00:20:21,750
red-haired inmate

410
00:20:21,950 --> 00:20:23,580
How unlucky

411
00:20:24,080 --> 00:20:25,250
Look at their town

412
00:20:26,180 --> 00:20:27,480
nothing but big cases.

413
00:20:27,980 --> 00:20:28,980
Look at us,

414
00:20:29,810 --> 00:20:31,410
one bull and you end up like this.

415
00:20:33,410 --> 00:20:34,410
But without cases,

416
00:20:34,980 --> 00:20:36,050
should the station be shut down?

417
00:20:38,180 --> 00:20:39,410
What if we create a case?

418
00:20:39,410 --> 00:20:40,650
Then we could save the station.

419
00:20:41,750 --> 00:20:44,310
With cases, they can't fire us.

420
00:20:44,310 --> 00:20:44,680
*

421
00:20:44,680 --> 00:20:46,280
As long as we're here, the station stays.

422
00:20:47,550 --> 00:20:48,310
What do you mean?

423
00:20:48,550 --> 00:20:49,650
Are we doing this again?

424
00:20:50,310 --> 00:20:51,910
We're police officers!

425
00:20:52,810 --> 00:20:53,910
Not for much longer.

426
00:20:56,510 --> 00:20:57,810
How many years it took to join the force?

427
00:20:59,550 --> 00:21:00,180
Nine years.

428
00:21:00,550 --> 00:21:01,910
And now it's all gone just like that?

429
00:21:02,310 --> 00:21:03,250
What about you? This last work injury,

430
00:21:03,250 --> 00:21:04,180
do you have job insurance?

431
00:21:05,310 --> 00:21:07,080
I don't even have insurance.

432
00:21:08,580 --> 00:21:09,550
Who cares?

433
00:21:09,710 --> 00:21:12,410
We're nobody.

434
00:21:14,510 --> 00:21:15,680
I have a plan.

435
00:21:16,310 --> 00:21:18,310
There's an abandoned warehouse in the western suburbs.

436
00:21:19,350 --> 00:21:21,550
The next case could happen there.

437
00:21:21,550 --> 00:21:22,110
BATCH 04

438
00:21:24,910 --> 00:21:25,550
What's this?

439
00:21:25,680 --> 00:21:27,310
Molotov Cocktail.

440
00:21:28,850 --> 00:21:30,310
Police stations need cases

441
00:21:30,550 --> 00:21:32,050
Cases keep us from getting fired.

442
00:21:32,750 --> 00:21:33,910
Save the station first.

443
00:21:36,710 --> 00:21:38,080
This is your captain speaking,

444
00:21:38,080 --> 00:21:39,850
Welcome to the Kingdom of Rohn am.

445
00:21:42,810 --> 00:21:45,180
Welcome to Rohn am.

446
00:21:49,210 --> 00:21:51,050
Stop it. S-s top the van.

447
00:22:04,880 --> 00:22:06,250
What the hell?

448
00:22:06,410 --> 00:22:07,380
Put it away.

449
00:22:09,650 --> 00:22:11,150
This is too loud.

450
00:22:11,410 --> 00:22:12,310
Remember,

451
00:22:13,180 --> 00:22:14,080
we're here for sex —

452
00:22:16,150 --> 00:22:17,510
We're here for sightseeing.

453
00:22:21,710 --> 00:22:22,850
Shoot its hoof.

454
00:22:23,250 --> 00:22:24,110
Okay.

455
00:22:24,650 --> 00:22:26,250
Once it hurts, it'll run away.

456
00:22:35,010 --> 00:22:36,280
Nice shot, huh?

457
00:22:38,980 --> 00:22:40,710
I told you to shoot the hoof!

458
00:22:40,710 --> 00:22:41,480
Here it comes.

459
00:22:41,480 --> 00:22:42,580
Go! Back up!

460
00:22:42,580 --> 00:22:43,710
I'm backing up, uncle!

461
00:22:43,950 --> 00:22:45,480
Quick!

462
00:22:45,480 --> 00:22:46,180
Are the bulls here

463
00:22:46,180 --> 00:22:47,650
always this crazy?

464
00:22:48,080 --> 00:22:49,210
Back up!

465
00:22:57,680 --> 00:22:58,880
Go away.

466
00:23:02,550 --> 00:23:04,250
Oh my god, uncle!

467
00:23:04,550 --> 00:23:06,410
It's been ten years. Why didn't you come before?

468
00:23:06,410 --> 00:23:07,580
missed you so much.

469
00:23:08,910 --> 00:23:10,680
The craftsmanship of this boat

470
00:23:11,310 --> 00:23:12,350
is really exquisite.

471
00:23:13,380 --> 00:23:14,410
The custom here

472
00:23:14,410 --> 00:23:15,310
is water burial.

473
00:23:17,650 --> 00:23:18,510
It's a coffin?

474
00:23:18,510 --> 00:23:19,380
Do you like it?

475
00:23:19,650 --> 00:23:20,380
If you like it, I'll get you one

476
00:23:20,380 --> 00:23:21,650
I'll mail it back to our hometown later.

477
00:23:21,650 --> 00:23:23,150
Won't this all just feed the fish?

478
00:23:24,580 --> 00:23:26,180
Uncle, this way.

479
00:23:28,580 --> 00:23:30,210
it seems now

480
00:23:30,210 --> 00:23:32,180
your father Luo Jin was right.

481
00:23:32,180 --> 00:23:33,850
He had vision.

482
00:23:33,880 --> 00:23:36,010
Our line of work in our country now

483
00:23:36,010 --> 00:23:38,150
is getting cracked down on pretty hard.

484
00:23:38,210 --> 00:23:39,450
There's no space left.

485
00:23:39,580 --> 00:23:41,710
So we gotta expand our business overseas.

486
00:23:41,910 --> 00:23:43,450
For one, it's to test the waters.

487
00:23:43,710 --> 00:23:45,050
And for the other,

488
00:23:45,050 --> 00:23:45,680
I've been thinking,

489
00:23:45,680 --> 00:23:47,310
we need to pass on

490
00:23:47,310 --> 00:23:48,880
our family trade

491
00:23:49,210 --> 00:23:50,580
to you.

492
00:23:51,380 --> 00:23:54,250
Hao keeps getting held.

493
00:23:57,180 --> 00:23:59,810
Me? Seriously, uncle?

494
00:23:59,910 --> 00:24:01,410
After all these years,

495
00:24:01,510 --> 00:24:03,010
our family's craft

496
00:24:03,180 --> 00:24:04,410
is not my interest any more.

497
00:24:06,550 --> 00:24:08,050
Siji,

498
00:24:08,050 --> 00:24:09,810
the craft is easy to give up,

499
00:24:10,510 --> 00:24:12,510
but that photo of you on the wanted poster

500
00:24:12,910 --> 00:24:14,310
can you easily get that taken down?

501
00:24:14,410 --> 00:24:15,810
Uncle, shh.

502
00:24:16,480 --> 00:24:17,210
ROHN AM
TOUR

503
00:24:18,180 --> 00:24:20,310
Uncle why bring that up?

504
00:24:20,480 --> 00:24:22,410
I finally found such a godforsaken place

505
00:24:22,410 --> 00:24:23,550
where nobody knows me.

506
00:24:25,380 --> 00:24:26,480
So this village,

507
00:24:26,750 --> 00:24:27,710
what's the deal?

508
00:24:27,750 --> 00:24:28,380
Fill me in.

509
00:24:30,210 --> 00:24:31,380
They're all ethnic Chinese.

510
00:24:31,510 --> 00:24:33,010
Been here since the Qing Dynasty.

511
00:24:33,180 --> 00:24:33,910
Back in the day,

512
00:24:34,010 --> 00:24:35,150
here were all pirates.

513
00:24:35,380 --> 00:24:37,680
My dad thinks Chen Yi sao's tomb is right here.

514
00:24:38,510 --> 00:24:39,510
Can you confirm

515
00:24:39,680 --> 00:24:41,410
that female pirate's tomb

516
00:24:42,650 --> 00:24:44,180
is buried around this area?

517
00:24:48,680 --> 00:24:49,650
Good.

518
00:24:50,480 --> 00:24:51,250
Last container.

519
00:24:51,410 --> 00:24:52,350
Done. All here.

520
00:24:52,350 --> 00:24:53,810
Uncle Siji. — Uncle.

521
00:24:56,880 --> 00:24:57,680
Oh my gosh!

522
00:24:59,550 --> 00:25:01,010
How about it, Uncle Siji?

523
00:25:01,750 --> 00:25:02,510
Uncle, what are you doing?

524
00:25:02,550 --> 00:25:03,810
These are explosives for god's sake!

525
00:25:03,850 --> 00:25:05,550
It is crazy to put these things here!

526
00:25:05,810 --> 00:25:08,310
What, what's wrong with it?

527
00:25:08,650 --> 00:25:09,550
We have to move again?

528
00:25:10,010 --> 00:25:11,650
I'll find you a good place.

529
00:25:11,750 --> 00:25:12,480
On the west side of town,

530
00:25:12,480 --> 00:25:13,750
there's an abandoned warehouse

531
00:25:13,750 --> 00:25:15,010
It's absolutely safe there.

532
00:25:17,150 --> 00:25:17,880
Grandpa, you see

533
00:25:18,380 --> 00:25:19,010
Uncle,

534
00:25:19,510 --> 00:25:21,380
you really want to dig the tomb my dad mentioned?

535
00:25:21,650 --> 00:25:22,210
Yeah.

536
00:25:22,680 --> 00:25:25,310
We can't do that,

537
00:25:25,380 --> 00:25:25,750
What?

538
00:25:26,310 --> 00:25:27,880
Why can't we?

539
00:25:28,750 --> 00:25:29,510
That tomb

540
00:25:29,510 --> 00:25:30,410
now has a police station

541
00:25:30,410 --> 00:25:31,810
on top of it!

542
00:25:36,250 --> 00:25:37,150
Listen to your uncle.

543
00:25:37,880 --> 00:25:38,650
Move it back.

544
00:25:38,880 --> 00:25:40,380
Pure

545
00:25:40,380 --> 00:25:41,750
purely for show-off, huh?

546
00:25:41,750 --> 00:25:44,250
Let's move.

547
00:25:44,580 --> 00:25:46,180
What a day!

548
00:25:46,380 --> 00:25:48,680
It sucks.

549
00:25:48,910 --> 00:25:51,550
Got nothing in our belly

550
00:25:56,380 --> 00:25:57,250
Are you..

551
00:25:57,380 --> 00:25:58,750
unclogging the drain?

552
00:25:58,750 --> 00:25:59,610
What's wrong, bro?

553
00:25:59,610 --> 00:26:01,750
I almost... stuck it

554
00:26:02,010 --> 00:26:02,980
into my brain.

555
00:26:04,050 --> 00:26:05,380
Drive slowly.

556
00:26:05,380 --> 00:26:07,010
Stop nagging, bro.

557
00:26:07,450 --> 00:26:09,710
Gently, don't blow it up.

558
00:26:09,850 --> 00:26:10,480
Put it down.

559
00:26:11,150 --> 00:26:11,750
Put it down.

560
00:26:11,750 --> 00:26:13,510
Watch your hands.

561
00:26:20,750 --> 00:26:21,650
Not bad.

562
00:26:22,650 --> 00:26:23,510
Siji.

563
00:26:27,380 --> 00:26:27,750
Uncle.

564
00:26:27,750 --> 00:26:29,880
In this Hoping Village

565
00:26:30,010 --> 00:26:30,550
Uncle.

566
00:26:30,550 --> 00:26:31,380
It's a town.

567
00:26:32,510 --> 00:26:33,250
Right, Hoping Town.

568
00:26:33,510 --> 00:26:34,750
How many cops are there?

569
00:26:36,650 --> 00:26:37,880
One chief,

570
00:26:37,880 --> 00:26:38,750
one sergeant,

571
00:26:38,750 --> 00:26:39,650
two officers,

572
00:26:40,150 --> 00:26:41,750
one of which is timid as a mouse,

573
00:26:42,150 --> 00:26:43,380
and the other is severely nearsighted,

574
00:26:43,380 --> 00:26:44,510
like blind.

575
00:26:46,380 --> 00:26:47,750
But there's one guy

576
00:26:48,250 --> 00:26:49,580
who used to be a SWAT captain,

577
00:26:49,580 --> 00:26:50,380
in Kingstown.

578
00:26:51,150 --> 00:26:51,750
SWAT?

579
00:26:51,910 --> 00:26:53,250
What's the deal?

580
00:26:53,510 --> 00:26:55,150
Others don't know about this.

581
00:26:55,380 --> 00:26:56,750
But he and I go way back.

582
00:26:56,750 --> 00:26:58,150
We're tight buddies.

583
00:26:58,380 --> 00:27:00,650
He came here to polish himself.

584
00:27:00,650 --> 00:27:01,750
Seven years.

585
00:27:02,510 --> 00:27:04,510
Wouldn't that make him

586
00:27:04,510 --> 00:27:05,980
solid gold by now?

587
00:27:06,750 --> 00:27:08,380
Is there anyone on night duty?

588
00:27:08,880 --> 00:27:09,880
The town is remote.

589
00:27:10,210 --> 00:27:12,250
The cops here get off work earlier than regular folks.

590
00:27:12,380 --> 00:27:14,010
Who's gonna be on duty, uncle?

591
00:27:16,250 --> 00:27:17,150
Alright.

592
00:27:17,150 --> 00:27:18,510
We'll wait for your cousin to get here,

593
00:27:18,980 --> 00:27:20,210
then we'll get to work.

594
00:27:21,150 --> 00:27:21,880
My cousin?

595
00:27:23,750 --> 00:27:24,750
You mean Hao?

596
00:27:25,880 --> 00:27:27,150
He got out this early?

597
00:27:27,150 --> 00:27:29,250
Who could keep him locked up?

598
00:28:04,210 --> 00:28:06,310
We just received word from the police.

599
00:28:06,380 --> 00:28:08,910
A high-risk inmate has escaped prison.

600
00:28:08,910 --> 00:28:10,210
Reportedly with red hair.

601
00:28:10,210 --> 00:28:11,510
Please be on the lookout.

602
00:28:11,810 --> 00:28:13,310
If you notice anything,

603
00:28:13,480 --> 00:28:14,510
please call

604
00:28:14,510 --> 00:28:15,880
nine nine six.

605
00:28:16,650 --> 00:28:18,750
Hey, Bro Mah.

606
00:28:19,510 --> 00:28:22,250
Don't worry, Kow Lei gets things done.

607
00:28:22,250 --> 00:28:24,880
Li Baiba i's debt isn't due for two more days.

608
00:28:25,250 --> 00:28:27,010
I'll collect it when it's due.

609
00:28:29,080 --> 00:28:30,380
Kow Lei, my bro.

610
00:28:31,010 --> 00:28:33,180
You're the senator's son-in-law.

611
00:28:33,250 --> 00:28:35,850
You should be in our office enjoying the AC.

612
00:28:35,850 --> 00:28:38,380
Leave the collecting work to us.

613
00:28:43,250 --> 00:28:45,010
Move it! Can you even drive?

614
00:28:52,580 --> 00:28:53,150
Kow Lei?

615
00:28:56,180 --> 00:28:57,410
Can you drive or what?

616
00:28:58,880 --> 00:29:00,250
You wanna die, punk?

617
00:29:00,580 --> 00:29:01,980
I'll kill you!

618
00:29:09,650 --> 00:29:10,250
Kow Lee?

619
00:29:18,550 --> 00:29:19,910
Self-driving car?

620
00:29:24,680 --> 00:29:25,480
Brother!

621
00:29:26,880 --> 00:29:27,480
Brother,

622
00:29:27,680 --> 00:29:28,910
that was all a misunderstanding.

623
00:29:28,910 --> 00:29:30,150
Pull me up!

624
00:29:32,180 --> 00:29:33,550
Thank you, thank you, boss!

625
00:29:34,210 --> 00:29:35,150
Thank you, boss!

626
00:29:38,750 --> 00:29:39,710
Boss!

627
00:29:40,010 --> 00:29:40,680
Boss!

628
00:29:40,680 --> 00:29:42,380
My father-in-law has many watches like this.

629
00:29:42,380 --> 00:29:43,410
Pull me up!

630
00:29:43,680 --> 00:29:45,680
Pull me up and I'll give them all to you!

631
00:29:45,810 --> 00:29:47,210
Brother, pull me up!

632
00:29:48,810 --> 00:29:50,180
Boss!

633
00:29:50,310 --> 00:29:51,310
Daddy!

634
00:29:51,310 --> 00:29:52,050
Oto us an!

635
00:29:52,380 --> 00:29:53,810
Oppa, help me!

636
00:29:53,810 --> 00:29:56,080
Godfather!

637
00:29:56,080 --> 00:29:56,810
Oppa.

638
00:30:01,580 --> 00:30:03,250
Then we lost contact with Kow Lei.

639
00:30:03,580 --> 00:30:05,380
Take the Auditing Team and go check it out.

640
00:30:05,380 --> 00:30:07,080
No matter what, we have to find him.

641
00:30:08,480 --> 00:30:09,880
Kow Lei is the senator's son-in-law.

642
00:30:09,880 --> 00:30:11,250
We can't let anything happen to him.

643
00:30:11,380 --> 00:30:11,880
Okay.

644
00:30:13,310 --> 00:30:14,010
Sea Dogs team,

645
00:30:14,010 --> 00:30:15,210
Gear up and get ready.

646
00:30:22,310 --> 00:30:23,850
Hello?

647
00:30:23,850 --> 00:30:26,310
Bro Mahs said they can't get hold of you.

648
00:30:26,510 --> 00:30:27,250
Ko l-l et?

649
00:30:27,510 --> 00:30:28,480
Kol let's dead.

650
00:30:37,980 --> 00:30:39,350
What does he mean?

651
00:30:39,550 --> 00:30:41,310
I know he collects debt.

652
00:30:41,550 --> 00:30:42,250
Uncle,

653
00:30:42,480 --> 00:30:44,710
I didn't rat him out on purpose when Hao got busted.

654
00:30:44,710 --> 00:30:46,710
Let's not bring up the past.

655
00:30:46,710 --> 00:30:47,850
We're all family.

656
00:30:54,410 --> 00:30:55,810
Uncle Hao.

657
00:30:55,810 --> 00:30:57,410
You finally made it.

658
00:30:59,710 --> 00:31:01,480
Did you find Chen Yi sao's tomb?

659
00:31:02,710 --> 00:31:04,880
Uncle Siji knows everything.

660
00:31:09,350 --> 00:31:10,710
Hey, Hao.

661
00:31:11,510 --> 00:31:13,250
Congrats on your early release.

662
00:31:13,410 --> 00:31:13,910
Let's drink to it.

663
00:31:14,980 --> 00:31:17,080
Come on, cheers.

664
00:31:17,150 --> 00:31:18,080
Come on, uncle.

665
00:31:20,150 --> 00:31:21,750
Just drove through town

666
00:31:22,750 --> 00:31:24,250
and saw your billboard.

667
00:31:26,250 --> 00:31:27,010
Master.

668
00:31:29,180 --> 00:31:30,550
Just trying to make a living.

669
00:31:30,750 --> 00:31:31,850
How could I know people here

670
00:31:31,850 --> 00:31:33,010
were into this stuff?

671
00:31:33,010 --> 00:31:34,750
Yeah, you're pretty good at it.

672
00:31:37,480 --> 00:31:38,180
Cops!

673
00:31:39,650 --> 00:31:40,380
Kill the lights.

674
00:31:42,380 --> 00:31:43,480
What's going on?

675
00:31:45,650 --> 00:31:47,080
You sure nobody's here?

676
00:31:47,080 --> 00:31:48,410
It's been abandoned for years.

677
00:31:52,680 --> 00:31:53,680
Put your guns down!

678
00:31:53,680 --> 00:31:55,180
What if the cops see us like this?

679
00:31:55,550 --> 00:31:56,810
The guy in charge is my buddy.

680
00:31:56,810 --> 00:31:57,810
Must be some misunderstanding.

681
00:31:57,810 --> 00:31:59,180
I'll go down and explain things to them.

682
00:32:00,680 --> 00:32:01,910
Who picked this place?

683
00:32:03,550 --> 00:32:04,210
Put it down.

684
00:32:04,650 --> 00:32:06,380
Your own cousin wouldn't screw you over.

685
00:32:07,180 --> 00:32:09,680
All cops follow the same playbook,

686
00:32:09,980 --> 00:32:11,080
first they turn on the lights,

687
00:32:11,080 --> 00:32:11,850
then they negotiate,

688
00:32:12,080 --> 00:32:13,350
and attack comes last.

689
00:32:13,780 --> 00:32:14,750
This is just getting started,

690
00:32:14,750 --> 00:32:15,850
What's the rush?

691
00:32:24,210 --> 00:32:26,210
Cheers!

692
00:32:26,210 --> 00:32:27,010
It has to be done.

693
00:32:28,310 --> 00:32:28,850
Are the cops s here,

694
00:32:28,850 --> 00:32:29,910
really this aggressive?

695
00:32:29,910 --> 00:32:31,550
They're just blasting away in there!

696
00:32:32,080 --> 00:32:33,410
Does Rohn am Kingdom,

697
00:32:33,410 --> 00:32:34,750
even have laws?

698
00:32:35,150 --> 00:32:36,850
Do they have no justice?

699
00:32:36,910 --> 00:32:38,680
For our jobs!

700
00:32:45,050 --> 00:32:46,910
F-f ire... f-f ire

701
00:32:47,410 --> 00:32:48,410
Speak clearly!

702
00:32:49,810 --> 00:32:50,580
TNT 's are all downstairs!

703
00:32:50,580 --> 00:32:51,410
Hundreds of kilos!

704
00:32:52,310 --> 00:32:53,180
Is it clear enough?

705
00:32:58,680 --> 00:32:59,980
Let's go!

706
00:33:00,180 --> 00:33:01,050
Take the window!

707
00:33:01,950 --> 00:33:02,310
Go!

708
00:33:02,910 --> 00:33:04,410
G-g-great uncle!

709
00:33:04,410 --> 00:33:04,910
Got it.

710
00:33:04,910 --> 00:33:05,480
Hurry!

711
00:33:05,480 --> 00:33:06,680
Off we go.

712
00:33:08,810 --> 00:33:09,550
Here we go.

713
00:33:09,550 --> 00:33:11,550
This beats drinking any day!

714
00:33:18,810 --> 00:33:19,710
How did it explode?

715
00:33:20,380 --> 00:33:21,910
Could've been an electric car.

716
00:33:32,550 --> 00:33:33,810
Stop smoking, will you?

717
00:33:35,410 --> 00:33:36,510
Talking to me?

718
00:33:36,910 --> 00:33:37,810
Can't hear you.

719
00:33:39,350 --> 00:33:40,410
I landed too hard.

720
00:33:43,980 --> 00:33:45,210
Let me ask you one more time,

721
00:33:45,650 --> 00:33:46,880
is that cop really your buddy?

722
00:33:47,580 --> 00:33:49,380
Actually, we're not that tight.

723
00:33:50,910 --> 00:33:52,050
stop waving that thing around.

724
00:33:52,850 --> 00:33:54,310
If it goes off, we're screwed.

725
00:33:55,550 --> 00:33:56,750
He has his rules.

726
00:33:56,750 --> 00:33:57,910
I have mine.

727
00:33:58,180 --> 00:33:59,550
Make a mistake and you're a dog,

728
00:34:00,080 --> 00:34:01,080
gotta die.

729
00:34:01,980 --> 00:34:02,910
Tie what?

730
00:34:03,380 --> 00:34:04,910
This bark collar.

731
00:34:04,910 --> 00:34:06,680
During the last test,

732
00:34:06,680 --> 00:34:08,410
it made me piss myself.

733
00:34:09,180 --> 00:34:10,480
No matter how vicious the dog is,

734
00:34:10,480 --> 00:34:12,180
once this goes on, they be have.

735
00:34:13,710 --> 00:34:15,180
Can our chief eat this with his diabetes?

736
00:34:16,050 --> 00:34:16,910
Won't kill him.

737
00:34:18,080 --> 00:34:19,080
I'm back.

738
00:34:19,080 --> 00:34:20,650
Come on. Go.

739
00:34:20,710 --> 00:34:21,680
Chief!

740
00:34:21,810 --> 00:34:23,180
You're finally back!

741
00:34:23,180 --> 00:34:24,310
Why so excited?

742
00:34:24,310 --> 00:34:25,180
Allow me.

743
00:34:27,080 --> 00:34:28,050
Farewell party?

744
00:34:28,410 --> 00:34:29,680
Not a farewell party,

745
00:34:29,750 --> 00:34:30,750
it's a kickoff!

746
00:34:31,180 --> 00:34:31,980
We're saved

747
00:34:31,980 --> 00:34:32,810
We've got a case.

748
00:34:32,880 --> 00:34:34,380
A criminal one at that.

749
00:34:35,710 --> 00:34:37,350
It's Westside Warehouse

750
00:34:37,980 --> 00:34:39,080
an arson case.

751
00:34:39,550 --> 00:34:40,710
Not just arson,

752
00:34:41,180 --> 00:34:42,310
looks like it turned into,

753
00:34:43,150 --> 00:34:43,980
a bombing case.

754
00:34:47,410 --> 00:34:48,210
Chief,

755
00:34:50,850 --> 00:34:52,350
I believe this is

756
00:34:53,310 --> 00:34:54,050
the biggest

757
00:34:54,050 --> 00:34:55,180
case

758
00:34:55,180 --> 00:34:56,810
ever happened in Hoping.

759
00:34:58,310 --> 00:34:58,610
529047

760
00:35:01,810 --> 00:35:03,050
Who did it?

761
00:35:03,550 --> 00:35:04,580
Don't know.

762
00:35:06,250 --> 00:35:07,010
Does it matter?

763
00:35:07,910 --> 00:35:08,810
Doesn't matter.

764
00:35:09,050 --> 00:35:09,910
Does it matter?

765
00:35:10,810 --> 00:35:13,050
This time the Westside Warehouse.

766
00:35:13,910 --> 00:35:15,050
What's next?

767
00:35:15,850 --> 00:35:17,680
Eastside Warehouse?

768
00:35:17,910 --> 00:35:21,510
The Eastside Warehouse has an owner, right?

769
00:35:21,510 --> 00:35:22,310
Whose?

770
00:35:22,310 --> 00:35:23,910
My mother-in-law's! 529047

771
00:35:23,910 --> 00:35:24,910
That was my backup plan! 529047

772
00:35:24,910 --> 00:35:27,310
You guys blew up my backup!

773
00:35:41,580 --> 00:35:42,310
Babe?

774
00:35:46,010 --> 00:35:48,510
Someone come help wash the dishes.

775
00:35:50,410 --> 00:35:51,550
You can't stay here.

776
00:35:51,680 --> 00:35:51,880
GO!

777
00:35:52,180 --> 00:35:52,910
Siji.

778
00:35:53,050 --> 00:35:53,810
Coming!

779
00:36:08,050 --> 00:36:09,910
What are you doing?

780
00:36:10,180 --> 00:36:10,980
That water

781
00:36:11,180 --> 00:36:13,180
can you wash dishes with that water?

782
00:36:13,350 --> 00:36:14,580
What's wrong with it?

783
00:36:14,580 --> 00:36:15,210
That

784
00:36:16,680 --> 00:36:17,680
That's my

785
00:36:18,050 --> 00:36:19,850
broth water.

786
00:36:22,010 --> 00:36:23,510
It goes here

787
00:36:23,510 --> 00:36:24,480
for making broth.

788
00:36:26,010 --> 00:36:27,080
Then how am I supposed to wash dishes?

789
00:36:27,080 --> 00:36:28,850
Go wash them downstream.

790
00:36:33,550 --> 00:36:35,410
That's just one step, not downstream!

791
00:36:35,680 --> 00:36:36,580
So where am I supposed to go?

792
00:36:36,710 --> 00:36:37,550
Don't you have any common sense,

793
00:36:37,550 --> 00:36:38,850
about geography?

794
00:36:38,980 --> 00:36:41,210
Upstream, downstream —

795
00:36:41,310 --> 00:36:42,710
Go further down that way.

796
00:36:45,350 --> 00:36:46,810
I'd understand if you'd told me sooner.

797
00:36:49,510 --> 00:36:51,080
You don't understand shit.

798
00:36:52,080 --> 00:36:52,750
Dumbass.

799
00:36:57,410 --> 00:36:58,580
Stop messing with it,

800
00:36:58,880 --> 00:37:00,050
there are explosives inside.

801
00:37:00,310 --> 00:37:01,410
It'll blow up.

802
00:37:01,410 --> 00:37:03,310
Why this keeps vibrating?

803
00:37:04,210 --> 00:37:05,350
It needs charging.

804
00:37:06,080 --> 00:37:07,480
It goes off when battery dies.

805
00:37:12,550 --> 00:37:14,410
Lithium battery.

806
00:37:14,510 --> 00:37:16,050
If overcharged, it blows up too.

807
00:37:16,710 --> 00:37:18,410
This doesn't make sense.

808
00:37:18,810 --> 00:37:19,410
Oh my.

809
00:37:19,680 --> 00:37:22,710
Now you talk about sense.

810
00:37:23,050 --> 00:37:25,180
When you rat ted him out

811
00:37:25,180 --> 00:37:26,210
to the police,

812
00:37:26,210 --> 00:37:28,080
what was your sense?

813
00:37:29,010 --> 00:37:31,180
So I have to wear this thing till I die?

814
00:37:31,350 --> 00:37:32,410
don't know.

815
00:37:32,710 --> 00:37:34,150
Never worn this shit before.

816
00:37:39,410 --> 00:37:40,350
Wake up, grandpa.

817
00:37:40,350 --> 00:37:40,980
Come on.

818
00:37:40,980 --> 00:37:42,550
Be careful.

819
00:37:42,910 --> 00:37:43,410
It's done?

820
00:37:43,550 --> 00:37:44,310
Smells amazing.

821
00:37:46,350 --> 00:37:47,050
Yummy

822
00:37:47,210 --> 00:37:47,580
Really?

823
00:37:47,580 --> 00:37:48,550
Let me tell you ah,

824
00:37:48,580 --> 00:37:49,810
I don't even need to taste it.

825
00:37:49,810 --> 00:37:51,550
One whiff and I know it's hometown flavor.

826
00:37:51,680 --> 00:37:52,710
Absolutely

827
00:37:52,710 --> 00:37:54,210
Authentic hometown

828
00:37:54,480 --> 00:37:55,850
iron-pot stewed goose.

829
00:37:56,910 --> 00:37:58,710
I've been craving this for years!

830
00:38:00,410 --> 00:38:01,350
Thank you.

831
00:38:01,710 --> 00:38:02,480
Don't mention it.

832
00:38:03,080 --> 00:38:03,680
Great.

833
00:38:18,310 --> 00:38:19,310
Where did the goose come from?

834
00:38:21,210 --> 00:38:22,510
Uncle Hao said

835
00:38:22,510 --> 00:38:24,650
you raised this fat goose for feast.

836
00:38:24,910 --> 00:38:25,650
That's it.

837
00:38:55,550 --> 00:38:58,180
Most of the equipments are destroyed.

838
00:38:58,210 --> 00:38:59,410
Came here for nothing

839
00:39:00,080 --> 00:39:01,550
Let's go back home.

840
00:39:01,710 --> 00:39:02,680
Screw this, let's quit.

841
00:39:03,480 --> 00:39:05,580
I tell you young lads these days

842
00:39:05,680 --> 00:39:06,850
always addicted

843
00:39:06,850 --> 00:39:08,410
to electronic devices.

844
00:39:09,680 --> 00:39:10,680
We tomb raiders —

845
00:39:11,850 --> 00:39:13,180
We archaeological workers

846
00:39:13,550 --> 00:39:15,810
have always relied on our bare hands haven't we?

847
00:39:16,310 --> 00:39:17,180
Dig it up.

848
00:39:17,550 --> 00:39:19,050
Grandpa makes a good point.

849
00:39:21,080 --> 00:39:21,680
Let's do it!

850
00:39:22,180 --> 00:39:23,910
Do what?

851
00:39:24,180 --> 00:39:25,050
Isn't there a police station,

852
00:39:25,050 --> 00:39:27,180
on top of it?

853
00:39:28,910 --> 00:39:29,680
Can't do it.

854
00:39:30,910 --> 00:39:33,410
I happen to have a running class this afternoon,

855
00:39:33,410 --> 00:39:34,980
near the police station.

856
00:39:38,050 --> 00:39:38,810
Great.

857
00:39:39,680 --> 00:39:40,910
Let's go check out the police station.

858
00:39:42,580 --> 00:39:43,910
Awesome, uncle.

859
00:39:57,080 --> 00:39:58,180
Master, what's this?

860
00:39:58,350 --> 00:39:58,910
this is-

861
00:40:00,680 --> 00:40:02,410
This is my own sin.

862
00:40:02,910 --> 00:40:04,150
Unable to let go of obsession.

863
00:40:04,410 --> 00:40:05,810
It's to punish myself.

864
00:40:07,550 --> 00:40:09,410
What kind of shithole is this?

865
00:40:10,910 --> 00:40:11,680
How is it?

866
00:40:13,280 --> 00:40:14,280
COHN AM

867
00:40:15,310 --> 00:40:16,050
It's here.

868
00:40:18,310 --> 00:40:18,880
Here?

869
00:40:18,880 --> 00:40:19,250
Yep

870
00:40:21,050 --> 00:40:23,410
Doesn't look like much from the outside.

871
00:40:25,780 --> 00:40:26,910
Nice weather today.

872
00:40:28,550 --> 00:40:31,110
ROHN A

873
00:40:33,080 --> 00:40:34,350
The mistakes you've made!

874
00:40:34,510 --> 00:40:35,810
The sins you've committed!

875
00:40:35,850 --> 00:40:37,410
The family you've let down!

876
00:40:37,680 --> 00:40:38,380
Keep it down.

877
00:40:38,380 --> 00:40:39,280
Louder!

878
00:40:39,310 --> 00:40:40,180
Shout it out!

879
00:40:40,180 --> 00:40:41,050
Please don't!

880
00:40:41,050 --> 00:40:42,310
No regrets!

881
00:40:43,410 --> 00:40:45,050
Master!

882
00:40:45,050 --> 00:40:46,310
Move aside!

883
00:40:51,680 --> 00:40:53,810
So Uncle Siji runs

884
00:40:53,810 --> 00:40:55,680
a mental clinic.

885
00:41:02,310 --> 00:41:04,050
It seems to have recognized you.

886
00:41:07,180 --> 00:41:09,180
These two pals are screwed.

887
00:41:09,180 --> 00:41:10,050
It's coming here!

888
00:41:16,350 --> 00:41:16,550
*

889
00:41:18,680 --> 00:41:19,410
Master! Master!

890
00:41:20,050 --> 00:41:20,410
Get up.

891
00:41:20,550 --> 00:41:20,950
Master, get up.

892
00:41:20,980 --> 00:41:22,480
We know this bull.

893
00:41:22,810 --> 00:41:24,310
The dart is still on its horn.

894
00:41:24,980 --> 00:41:25,910
Wake up, Master!

895
00:41:28,050 --> 00:41:28,810
Oh no.

896
00:41:29,410 --> 00:41:30,310
This bull

897
00:41:30,480 --> 00:41:31,910
recognizes us too.

898
00:41:32,210 --> 00:41:33,080
Let's go!

899
00:41:33,710 --> 00:41:35,050
Shit! Shit! Shit!

900
00:41:35,680 --> 00:41:36,680
Ah! Ah! Ah!

901
00:41:37,710 --> 00:41:38,680
I don't know you!

902
00:41:38,910 --> 00:41:40,050
Put me down!

903
00:41:40,180 --> 00:41:41,210
I can run myself!

904
00:41:41,980 --> 00:41:42,580
Peng peng!

905
00:41:42,850 --> 00:41:43,580
Shoot it!

906
00:41:44,180 --> 00:41:44,910
Stop!

907
00:41:49,580 --> 00:41:50,910
Put me down!

908
00:41:50,910 --> 00:41:52,650
I can run myself!

909
00:42:02,580 --> 00:42:04,580
Get away, get away!

910
00:42:22,080 --> 00:42:22,850
My mother-in-law,

911
00:42:22,850 --> 00:42:24,050
is twitching.

912
00:42:24,850 --> 00:42:27,310
Which one?

913
00:42:27,310 --> 00:42:27,710
5

914
00:42:27,710 --> 00:42:30,080
What's happening outside now is historically

915
00:42:30,080 --> 00:42:31,710
Hoping Calamity!

916
00:42:31,710 --> 00:42:31,980
5

917
00:42:31,980 --> 00:42:32,980
And you —

918
00:42:33,180 --> 00:42:33,980
taking advantage of the chaos

919
00:42:33,980 --> 00:42:35,850
to steal a tourist's bag?

920
00:42:35,850 --> 00:42:36,810
5

921
00:42:36,810 --> 00:42:38,550
This — this isn't stealing.

922
00:42:38,910 --> 00:42:40,310
This is a bag lost by tourists.

923
00:42:41,310 --> 00:42:41,910
It's fine.

924
00:42:42,050 --> 00:42:43,310
The tourists will definitely report lost.

925
00:42:43,310 --> 00:42:45,050
When they file a criminal theft case,

926
00:42:45,050 --> 00:42:46,310
we'll have a case to work on.

927
00:42:46,310 --> 00:42:47,910
Then we'll return it at lightning speed.

928
00:42:48,210 --> 00:42:49,580
That way we'll have a solved case

929
00:42:49,580 --> 00:42:51,150
At least our existence has a point.

930
00:42:51,150 --> 00:42:53,250
What's the point of us having a point?

931
00:42:53,680 --> 00:42:55,550
Our existence has no point whatsoever.

932
00:42:56,250 --> 00:42:56,480
—

933
00:43:01,680 --> 00:43:02,550
What is this thing?

934
00:43:03,110 --> 00:43:03,580
5

935
00:43:03,580 --> 00:43:05,680
Underground deep-layer detector.

936
00:43:12,580 --> 00:43:13,580
There's something down here

937
00:43:14,710 --> 00:43:16,350
I just found this in the bag too

938
00:43:16,850 --> 00:43:18,210
Isn't this our police station?

939
00:43:18,650 --> 00:43:18,880
41620

940
00:43:19,580 --> 00:43:20,080
41620

941
00:43:22,050 --> 00:43:23,350
Back then when I was

942
00:43:23,350 --> 00:43:24,910
young and beautiful like you guys,

943
00:43:25,050 --> 00:43:26,380
I caught a tomb raider.

944
00:43:26,850 --> 00:43:27,980
He told me

945
00:43:28,380 --> 00:43:30,750
that underneath our police station

946
00:43:30,910 --> 00:43:32,680
there's a huge ancient tomb

947
00:43:32,680 --> 00:43:34,510
where Great Lady Chen is buried.

948
00:43:45,180 --> 00:43:45,810
Back then,

949
00:43:46,550 --> 00:43:48,310
Lady Chen's Black Flag Gang

950
00:43:48,310 --> 00:43:50,550
had the largest fleet in the world.

951
00:43:51,850 --> 00:43:53,150
After accepting amnesty,

952
00:43:53,480 --> 00:43:55,710
the court still relied on her fleet

953
00:43:55,850 --> 00:43:58,150
to fight against the foreigners' advanced warships.

954
00:43:58,850 --> 00:44:00,480
But legend has it that Lady Chen

955
00:44:00,680 --> 00:44:02,410
was eventually framed by the court

956
00:44:02,410 --> 00:44:04,550
and had to take her crew

957
00:44:04,550 --> 00:44:05,580
and vast treasures

958
00:44:05,680 --> 00:44:06,910
to flee to Rohn am.

959
00:44:07,050 --> 00:44:09,080
S implied vanished.

960
00:44:11,680 --> 00:44:13,350
So under our police station,

961
00:44:14,080 --> 00:44:15,480
there are dead people?

962
00:44:16,480 --> 00:44:17,480
Report it immediately.

963
00:44:17,810 --> 00:44:18,410
it up

964
00:44:18,580 --> 00:44:19,580
and the police station will be saved.

965
00:44:19,580 --> 00:44:20,310
Report it?

966
00:44:20,310 --> 00:44:22,410
From Hoping to Kingstown,

967
00:44:22,480 --> 00:44:24,150
from senate to the palace,

968
00:44:24,150 --> 00:44:25,910
might take three months to get a response

969
00:44:25,910 --> 00:44:27,310
We only have three days.

970
00:44:27,350 --> 00:44:29,680
After that, everyone goes home.

971
00:44:29,810 --> 00:44:30,810
Report my ass.

972
00:44:30,810 --> 00:44:33,550
Dig ourselves?

973
00:44:33,750 --> 00:44:35,050
That'll take forever

974
00:44:35,250 --> 00:44:35,680
Dig!

975
00:44:35,810 --> 00:44:36,810
We dig even if we find nothing!

976
00:44:41,310 --> 00:44:43,050
How did Lun just vanish?

977
00:44:43,050 --> 00:44:44,050
Where'd he go?

978
00:44:44,180 --> 00:44:45,180
He's not the point.

979
00:44:45,810 --> 00:44:47,510
The point is,

980
00:44:47,510 --> 00:44:48,650
where's that detector?

981
00:44:48,650 --> 00:44:49,680
Detector's in the ba

982
00:44:50,680 --> 00:44:51,550
Bandage it up.

983
00:44:51,680 --> 00:44:52,680
Gotta bandage it up for you.

984
00:44:52,710 --> 00:44:53,680
Go easy.

985
00:44:59,310 --> 00:45:00,810
My mother-in-law pities me.

986
00:45:01,050 --> 00:45:02,310
She has forgiven you all.

987
00:45:02,550 --> 00:45:04,050
I just prayed to Lady Chen.

988
00:45:04,350 --> 00:45:05,180
Here's my idea

989
00:45:05,180 --> 00:45:06,550
Let's pretend to dig,

990
00:45:06,680 --> 00:45:07,510
then...

991
00:45:10,410 --> 00:45:11,510
The tomb is this shallow?

992
00:45:12,810 --> 00:45:14,410
Could this be a trap?

993
00:45:20,180 --> 00:45:21,050
What'd we find?

994
00:45:22,210 --> 00:45:23,380
Hit an underground stream?

995
00:45:43,410 --> 00:45:45,050
Chief Ge!

996
00:45:47,210 --> 00:45:49,310
Our pipe burst!

997
00:45:49,350 --> 00:45:51,510
Chief!

998
00:46:15,550 --> 00:46:17,910
Who's there?

999
00:46:17,910 --> 00:46:19,050
Don't piss on me.

1000
00:46:19,810 --> 00:46:21,810
I'm down down down here.

1001
00:46:22,180 --> 00:46:23,680
Chief, hang on!

1002
00:46:24,410 --> 00:46:25,880
Almost there — brake!

1003
00:46:26,150 --> 00:46:28,150
It's gone.

1004
00:46:28,580 --> 00:46:30,210
The brakes are gone.

1005
00:46:35,410 --> 00:46:38,050
I'm still here!

1006
00:46:49,580 --> 00:46:50,850
Self-driving?

1007
00:46:57,310 --> 00:46:58,410
Boys!

1008
00:47:01,350 --> 00:47:02,710
Ancestors!

1009
00:47:02,810 --> 00:47:04,350
We are blessed!

1010
00:47:04,410 --> 00:47:05,080
Great uncle,

1011
00:47:05,080 --> 00:47:06,650
if you're okay,

1012
00:47:06,650 --> 00:47:09,180
let me use the wheelchair?

1013
00:47:11,350 --> 00:47:13,710
Just need one plumber,

1014
00:47:13,710 --> 00:47:14,550
then we can

1015
00:47:14,550 --> 00:47:16,880
sneak in like a pro.

1016
00:47:34,410 --> 00:47:35,250
Mr. Bai.

1017
00:47:35,810 --> 00:47:36,580
Your chips are here.

1018
00:47:36,710 --> 00:47:37,910
Keeping it on. You bet for me then.

1019
00:47:38,980 --> 00:47:39,580
What?

1020
00:47:40,080 --> 00:47:41,810
You're saying a manhole cover broke in Hoping?

1021
00:47:42,310 --> 00:47:43,410
And a water pipe burst too?

1022
00:47:44,050 --> 00:47:45,650
I'll be there soon. I'll rip them off!

1023
00:47:45,810 --> 00:47:47,350
Stretch out your lucky little hands.

1024
00:47:47,350 --> 00:47:48,150
Come on

1025
00:47:48,480 --> 00:47:49,350
Everyone gets a share.

1026
00:47:49,650 --> 00:47:50,010
Come on.

1027
00:47:50,310 --> 00:47:51,550
Twenty grand.

1028
00:47:51,810 --> 00:47:53,180
Thirty grand.

1029
00:47:53,310 --> 00:47:53,810
Fifty grand.

1030
00:47:53,810 --> 00:47:54,410
Thank you.

1031
00:47:54,480 --> 00:47:55,410
This is mine.

1032
00:47:55,650 --> 00:47:57,210
Tell the restaurant owner

1033
00:47:58,180 --> 00:47:59,580
the roasted lamb is on me.

1034
00:48:01,810 --> 00:48:02,710
I made money.

1035
00:48:02,710 --> 00:48:03,650
Cash it out.

1036
00:48:03,750 --> 00:48:05,880
Congratulations, Mr. Li Baiba i.

1037
00:48:06,180 --> 00:48:07,650
Finally you are only

1038
00:48:07,650 --> 00:48:09,010
fifty grand short.

1039
00:48:09,910 --> 00:48:10,910
Still fifty grand to go?

1040
00:48:14,580 --> 00:48:16,050
Tipped too early.

1041
00:48:16,050 --> 00:48:17,580
The deadline is tomorrow.

1042
00:48:18,050 --> 00:48:18,980
Tell Kow Lei

1043
00:48:19,350 --> 00:48:21,050
I'll pay him once I rip the pipe job.

1044
00:48:21,350 --> 00:48:22,350
You know what happens,

1045
00:48:22,350 --> 00:48:23,780
if you don't pay tomorrow.

1046
00:48:24,080 --> 00:48:25,910
Let that lamb live for now.

1047
00:48:25,910 --> 00:48:29,480
The plumber has to come from the city.

1048
00:48:29,580 --> 00:48:31,480
This is the only road.

1049
00:48:31,850 --> 00:48:33,480
When he gets here

1050
00:48:33,910 --> 00:48:35,210
I'll force him to stop

1051
00:48:35,550 --> 00:48:36,980
You guys jump right in.

1052
00:48:37,910 --> 00:48:39,850
This accident scam, boys,

1053
00:48:40,810 --> 00:48:42,350
is a highly sophisticated

1054
00:48:42,550 --> 00:48:43,210
combination

1055
00:48:43,580 --> 00:48:45,250
of technique and art.

1056
00:48:46,810 --> 00:48:48,180
Let me show you how it's done.

1057
00:48:51,380 --> 00:48:51,980
This works.

1058
00:48:52,980 --> 00:48:54,680
Hao,

1059
00:48:54,680 --> 00:48:56,310
as a member of our Luo family,

1060
00:48:56,810 --> 00:48:59,310
of course we need to have skills,

1061
00:48:59,350 --> 00:49:00,850
but more importantly, the soul.

1062
00:49:01,850 --> 00:49:03,050
Siji is your —

1063
00:49:08,350 --> 00:49:09,580
Sir, are you suicidal,

1064
00:49:09,580 --> 00:49:10,810
or running a scam?

1065
00:49:11,180 --> 00:49:12,580
Who are you? What the hell are you doing?

1066
00:49:12,680 --> 00:49:14,350
Whether it's a scam or suicide,

1067
00:49:14,350 --> 00:49:15,910
neither is good.

1068
00:49:17,710 --> 00:49:18,850
You're a rapper?

1069
00:49:19,480 --> 00:49:20,210
Clear the area.

1070
00:49:21,580 --> 00:49:23,850
Don't interfere with our work.

1071
00:49:23,850 --> 00:49:24,710
Get him!

1072
00:49:25,410 --> 00:49:26,310
Son of a hoe.

1073
00:49:26,380 --> 00:49:28,150
Are these all rappers?

1074
00:49:28,550 --> 00:49:30,650
Are these all rappers?

1075
00:49:30,680 --> 00:49:31,880
I rap, too.

1076
00:49:31,980 --> 00:49:33,850
Karaoke in the villa.

1077
00:49:34,150 --> 00:49:35,880
Silver a rowan a in the pool.

1078
00:49:36,050 --> 00:49:37,410
Beating up a monk?

1079
00:49:38,250 --> 00:49:39,050
Go for it!

1080
00:49:44,910 --> 00:49:46,210
I hit a dog?

1081
00:49:48,710 --> 00:49:49,480
Uncle!

1082
00:49:49,980 --> 00:49:51,350
Uncle, where are you going, Uncle?

1083
00:49:53,850 --> 00:49:55,350
Uncle Hao!

1084
00:49:55,980 --> 00:49:56,580
Grandpa!

1085
00:49:58,580 --> 00:50:00,150
Must be a road-kill.

1086
00:50:03,210 --> 00:50:05,250
The plumbers here are

1087
00:50:05,250 --> 00:50:06,780
so hardcore too?

1088
00:50:12,050 --> 00:50:13,210
Where did you learn to drive?

1089
00:50:13,680 --> 00:50:14,480
You son of a hoe!

1090
00:50:14,480 --> 00:50:15,080
Get out of the car!

1091
00:50:15,080 --> 00:50:15,680
Sir, sir!

1092
00:50:15,680 --> 00:50:16,350
Get out of the car!

1093
00:50:17,350 --> 00:50:17,580
Sir!

1094
00:50:18,280 --> 00:50:19,910
Isn't my debt due tomorrow?

1095
00:50:21,410 --> 00:50:23,180
I have money!

1096
00:50:24,050 --> 00:50:26,150
I have money! I'll pay right now!

1097
00:50:27,510 --> 00:50:28,910
don't kill him!

1098
00:50:28,980 --> 00:50:30,210
Keep him alive. We need him.

1099
00:50:30,850 --> 00:50:32,680
If you kill him, how are we going to sneak in?

1100
00:50:33,850 --> 00:50:34,650
Precisely.

1101
00:50:37,010 --> 00:50:37,980
Sneak in where?

1102
00:50:40,410 --> 00:50:41,480
Take off your clothes.

1103
00:50:53,810 --> 00:50:55,210
Where are we taking Grandpa?

1104
00:50:56,550 --> 00:50:57,350
Let's go to my place.

1105
00:50:58,150 --> 00:50:58,710
Uncle,

1106
00:50:58,710 --> 00:51:00,010
already picked his coffin earlier.

1107
00:51:02,710 --> 00:51:05,810
If there's no evil in this world,

1108
00:51:07,210 --> 00:51:08,780
shut down the police station.

1109
00:51:10,080 --> 00:51:12,680
I've got no f ugg to say.

1110
00:51:14,310 --> 00:51:16,680
We're all just tools anyway.

1111
00:51:18,180 --> 00:51:19,380
Used and then,

1112
00:51:19,380 --> 00:51:21,080
thrown away.

1113
00:51:23,810 --> 00:51:26,310
But I can't accept this.

1114
00:51:29,050 --> 00:51:32,410
Do you know what the real meaning

1115
00:51:32,710 --> 00:51:35,050
of our existence as police is?

1116
00:51:39,080 --> 00:51:40,780
Maybe it's because

1117
00:51:42,050 --> 00:51:43,310
human nature

1118
00:51:44,550 --> 00:51:47,480
always has an evil side.

1119
00:52:01,710 --> 00:52:03,750
Who did this?

1120
00:52:04,580 --> 00:52:05,210
You again?

1121
00:52:05,210 --> 00:52:06,680
Get back to your bed right now!

1122
00:52:06,910 --> 00:52:08,350
I thought he was dead.

1123
00:52:08,850 --> 00:52:09,550
My bad.

1124
00:52:09,550 --> 00:52:10,210
And you!

1125
00:52:10,310 --> 00:52:11,710
What the hell are you acting out?

1126
00:52:11,850 --> 00:52:13,550
Setting a a bone e won't kill you!

1127
00:52:14,980 --> 00:52:17,210
Get back to your own bed.

1128
00:52:18,310 --> 00:52:19,680
Da hai.

1129
00:52:21,810 --> 00:52:23,480
Right now,

1130
00:52:24,350 --> 00:52:26,710
we're all backed into a corner.

1131
00:52:27,050 --> 00:52:27,810
I know.

1132
00:52:28,180 --> 00:52:29,810
That ancient tomb

1133
00:52:30,810 --> 00:52:33,910
could be our last way out.

1134
00:52:42,550 --> 00:52:45,310
Really, no one cares?

1135
00:52:46,410 --> 00:52:48,550
Anybody home?

1136
00:52:49,410 --> 00:52:51,910
Plumbers.

1137
00:52:55,310 --> 00:52:57,150
I, I'm coming in

1138
00:53:06,180 --> 00:53:07,550
Kow Lei's last client / i
Daiba i

1139
00:53:07,550 --> 00:53:09,410
was this mofo Li Baiba i.

1140
00:53:09,410 --> 00:53:10,680
Then he just vanished.

1141
00:53:13,410 --> 00:53:14,910
Where the hell's Kow Lei now?

1142
00:53:15,310 --> 00:53:16,810
Find this Li Baiba i,

1143
00:53:17,550 --> 00:53:18,410
then we'll find Kow Lei.

1144
00:53:27,810 --> 00:53:29,050
What're you staring at?

1145
00:53:30,080 --> 00:53:31,180
Shut it off.

1146
00:53:31,810 --> 00:53:32,680
Can't shut it.

1147
00:53:32,680 --> 00:53:33,910
The valve is back at the control center.

1148
00:53:33,910 --> 00:53:35,410
The proce sure's a nightmare.

1149
00:53:36,910 --> 00:53:37,680
However, lucky me

1150
00:53:38,310 --> 00:53:39,350
I got a buddy

1151
00:53:39,350 --> 00:53:40,810
who's in charge of that procedure.

1152
00:53:41,550 --> 00:53:42,180
Let me give him a call.

1153
00:53:42,410 --> 00:53:43,410
Give him a call.

1154
00:53:51,180 --> 00:53:52,550
Hello?

1155
00:53:52,810 --> 00:53:53,550
Hey my man,

1156
00:53:54,410 --> 00:53:55,050
do me a favor,

1157
00:53:55,050 --> 00:53:56,310
shut off the main valve

1158
00:53:56,310 --> 00:53:57,850
for Hoping, will you?

1159
00:53:57,850 --> 00:53:58,680
Look,

1160
00:53:58,680 --> 00:54:00,180
I'm not your errand boy, alright?

1161
00:54:00,310 --> 00:54:01,050
This is the last time.

1162
00:54:01,180 --> 00:54:02,180
And about that money you owe me...

1163
00:54:03,550 --> 00:54:04,050
Hello?

1164
00:54:09,910 --> 00:54:11,180
Done

1165
00:54:11,180 --> 00:54:12,310
If we're good, I'm outta here.

1166
00:54:12,380 --> 00:54:13,410
Gotta buy him dinner now.

1167
00:54:20,710 --> 00:54:21,810
I swear I don't know nothing.

1168
00:54:21,810 --> 00:54:22,680
Come on, move it!

1169
00:54:43,650 --> 00:54:45,680
so it's right down here, isn't it?

1170
00:54:48,310 --> 00:54:50,050
this this is ours, isn't it?

1171
00:54:51,410 --> 00:54:53,180
Why is it here?

1172
00:54:56,250 --> 00:54:57,150
The cops

1173
00:54:57,150 --> 00:54:58,810
Have found out.

1174
00:55:00,650 --> 00:55:01,650
The cops

1175
00:55:01,650 --> 00:55:03,310
fo- found out!

1176
00:55:08,080 --> 00:55:09,310
How come the water's off?

1177
00:55:09,750 --> 00:55:11,010
Finally here, huh?

1178
00:55:11,550 --> 00:55:12,380
Let's go, get inside.

1179
00:55:13,810 --> 00:55:14,510
Wait up.

1180
00:55:18,880 --> 00:55:20,010
A wanted notice.

1181
00:55:21,010 --> 00:55:23,150
Good thing I spotted it first.

1182
00:55:23,150 --> 00:55:24,510
Perfect timing.

1183
00:55:26,310 --> 00:55:27,550
They want you.

1184
00:55:31,380 --> 00:55:32,050
I'd like to

1185
00:55:32,050 --> 00:55:33,150
be wanted too.

1186
00:55:37,180 --> 00:55:38,180
What took you so long?

1187
00:55:38,480 --> 00:55:39,650
What are you doing?

1188
00:55:42,180 --> 00:55:44,010
quit talking about it!

1189
00:55:44,010 --> 00:55:45,150
All because of your —

1190
00:55:45,150 --> 00:55:46,250
your damn call

1191
00:55:46,250 --> 00:55:47,750
and now Dad's gone.

1192
00:55:48,510 --> 00:55:49,810
Rushing over here,

1193
00:55:49,880 --> 00:55:50,880
the old man was here,

1194
00:55:50,910 --> 00:55:51,910
the big truck was there,

1195
00:55:53,310 --> 00:55:54,380
and bam!

1196
00:55:56,180 --> 00:55:56,980
Sorry for your loss.

1197
00:55:57,750 --> 00:55:59,110
Not my loss.

1198
00:55:59,180 --> 00:56:00,650
His dad's gone.

1199
00:56:02,410 --> 00:56:03,650
His dad.

1200
00:56:04,550 --> 00:56:06,350
Sorry for your loss.

1201
00:56:08,310 --> 00:56:10,150
Your accent doesn't sound local.

1202
00:56:15,710 --> 00:56:16,850
Where you from?

1203
00:56:19,180 --> 00:56:20,480
Right here.

1204
00:56:20,810 --> 00:56:23,550
We're all from around here.

1205
00:56:24,380 --> 00:56:26,350
His dad, well,

1206
00:56:26,550 --> 00:56:28,410
returned to the-

1207
00:56:28,410 --> 00:56:28,980
west.

1208
00:56:28,980 --> 00:56:30,410
Returned to his roots.

1209
00:56:30,980 --> 00:56:32,180
Returned to his roots.

1210
00:56:38,750 --> 00:56:39,680
Looks like you plumbers

1211
00:56:39,680 --> 00:56:41,080
make pretty decent money.

1212
00:56:41,080 --> 00:56:42,480
You can afford such a nice watch.

1213
00:56:44,210 --> 00:56:44,980
Fake watch.

1214
00:56:45,380 --> 00:56:46,880
Fake, fake, fake.

1215
00:56:48,580 --> 00:56:49,250
Alright.

1216
00:56:49,350 --> 00:56:50,350
How much longer is this gonna take?

1217
00:56:50,480 --> 00:56:51,080
Hurry it up

1218
00:56:53,080 --> 00:56:54,810
this pipe was clearly

1219
00:56:54,810 --> 00:56:56,080
dug gup on purpose.

1220
00:56:56,080 --> 00:56:57,510
This'll take several days.

1221
00:56:57,580 --> 00:56:59,750
Why'd you guys mess with it in the first place?

1222
00:57:02,080 --> 00:57:03,310
We... we were.

1223
00:57:03,310 --> 00:57:04,210
a couple days ago

1224
00:57:04,710 --> 00:57:06,580
replacing the flooring and accidentally

1225
00:57:07,180 --> 00:57:07,850
broke it.

1226
00:57:08,980 --> 00:57:09,850
Floor replacement?

1227
00:57:10,080 --> 00:57:10,710
Isn't this more like

1228
00:57:10,710 --> 00:57:15,250
foundation replacement?

1229
00:57:15,850 --> 00:57:17,410
It's called foundation replacement.

1230
00:57:19,150 --> 00:57:20,350
Don't worry, bosses,

1231
00:57:20,480 --> 00:57:21,510
we're professional

1232
00:57:21,510 --> 00:57:22,480
renovation crew.

1233
00:57:25,580 --> 00:57:26,510
Renovation crew?

1234
00:57:28,750 --> 00:57:29,750
What exactly do you guys do?

1235
00:57:31,080 --> 00:57:32,580
Aren't you two supposed to be plumbers?

1236
00:57:42,510 --> 00:57:44,380
We used to do renovation work.

1237
00:57:45,250 --> 00:57:47,010
Now we specialize in burst pipe repairs.

1238
00:57:49,980 --> 00:57:50,880
Three days.

1239
00:57:52,350 --> 00:57:54,010
Three days, we'll get it done.

1240
00:58:19,210 --> 00:58:19,880
Thanks then.

1241
00:58:30,010 --> 00:58:31,650
They're definitely up to something.

1242
00:58:35,180 --> 00:58:36,010
They're up to something.

1243
00:58:36,380 --> 00:58:37,050
Exactly.

1244
00:58:37,180 --> 00:58:38,880
Who dares to smoke inside a police station?

1245
00:58:38,880 --> 00:58:39,650
So what do we do?

1246
00:58:39,710 --> 00:58:40,750
No worries.

1247
00:58:40,750 --> 00:58:42,650
Actually, digging from behind the police station is safer.

1248
00:58:43,510 --> 00:58:44,750
And with their cover,

1249
00:58:44,910 --> 00:58:46,050
we won't get caught.

1250
00:58:46,150 --> 00:58:46,680
Come on.

1251
00:58:51,280 --> 00:58:51,780
0000

1252
00:58:52,150 --> 00:58:54,810
Mr. Accountant, please!

1253
00:58:55,350 --> 00:58:56,880
Are you out of your mind?

1254
00:58:57,210 --> 00:58:58,250
Lending to a toilet handyman.

1255
00:58:58,750 --> 00:59:00,380
With a shit load of money?

1256
00:59:01,150 --> 00:59:02,380
That's not your money.

1257
00:59:02,650 --> 00:59:03,650
That's the senator's money.

1258
00:59:04,350 --> 00:59:05,310
Kow Lei said.

1259
00:59:06,080 --> 00:59:07,650
Kow Lei said that toilet handyman Li Baiba i

1260
00:59:07,650 --> 00:59:09,050
was pretty lucrative.

1261
00:59:09,350 --> 00:59:11,010
Where the hell is Kow Lei?

1262
00:59:11,380 --> 00:59:12,650
I really don't know.

1263
00:59:12,650 --> 00:59:14,250
I want to find him too.

1264
00:59:14,250 --> 00:59:15,750
Where exactly is Li Baiba i?

1265
00:59:16,310 --> 00:59:17,180
He went to Hoping

1266
00:59:17,410 --> 00:59:18,010
Police Station,

1267
00:59:18,010 --> 00:59:19,380
To fix toilets.

1268
00:59:21,510 --> 00:59:22,810
Police station?

1269
00:59:23,510 --> 00:59:24,750
Thinks the cops can help him?

1270
00:59:25,150 --> 00:59:27,150
It's not like we haven't kidnapped cops before.

1271
00:59:47,350 --> 00:59:49,010
I've been thinking about this whole thing.

1272
00:59:55,510 --> 00:59:57,010
This job in Hoping

1273
00:59:58,010 --> 00:59:59,250
doesn't need you at all.

1274
01:00:00,410 --> 01:00:01,180
He didn't need you

1275
01:00:02,480 --> 01:00:03,410
and yet he came for you.

1276
01:00:04,050 --> 01:00:05,180
Ever wonder why?

1277
01:00:06,050 --> 01:00:07,050
Maybe

1278
01:00:07,310 --> 01:00:08,580
Uncle just thought

1279
01:00:08,580 --> 01:00:10,080
I was pretty outstanding.

1280
01:00:13,310 --> 01:00:14,050
There are lots of reasons

1281
01:00:14,680 --> 01:00:15,410
that I should kill you.

1282
01:00:18,880 --> 01:00:20,380
But I'm not a man of reason.

1283
01:00:21,250 --> 01:00:22,410
But you owe me a life.

1284
01:00:37,510 --> 01:00:38,250
Da hai,

1285
01:00:38,380 --> 01:00:39,150
Here I am.

1286
01:00:39,880 --> 01:00:41,380
The venue of tomorrow's celebration

1287
01:00:41,380 --> 01:00:42,880
has lots of good food.

1288
01:00:43,250 --> 01:00:43,880
I even heard

1289
01:00:43,880 --> 01:00:45,010
Senator Shannon

1290
01:00:45,010 --> 01:00:45,880
will be coming too.

1291
01:00:47,650 --> 01:00:48,380
You want to go?

1292
01:00:48,380 --> 01:00:49,650
Of course.

1293
01:00:52,380 --> 01:00:53,010
I'm not going.

1294
01:00:53,650 --> 01:00:54,750
They don't deserve me.

1295
01:00:57,250 --> 01:00:58,150
Hurry up.

1296
01:01:12,380 --> 01:01:13,380
Let's talk.

1297
01:01:13,650 --> 01:01:15,380
Cut me loose.

1298
01:01:15,510 --> 01:01:16,380
I'll help you work together.

1299
01:01:16,650 --> 01:01:17,250
Buddy,

1300
01:01:17,380 --> 01:01:18,510
sometimes I feel sorry for you.

1301
01:01:18,750 --> 01:01:20,250
How come they make you do everything?

1302
01:01:21,250 --> 01:01:21,880
My heart bleeds.

1303
01:01:22,650 --> 01:01:23,380
You're single, right?

1304
01:01:25,180 --> 01:01:26,810
I know lots of girls.

1305
01:01:27,750 --> 01:01:28,810
I can introduce you to a strong one,

1306
01:01:28,810 --> 01:01:29,880
to help you carry stuff.

1307
01:01:29,880 --> 01:01:30,880
Just let me go.

1308
01:01:31,250 --> 01:01:32,010
How about it?

1309
01:01:33,010 --> 01:01:34,010
Give me an answer.

1310
01:01:35,510 --> 01:01:36,750
Why are you so late?

1311
01:01:37,150 --> 01:01:38,010
Where are you guys going?

1312
01:01:38,510 --> 01:01:39,250
Your turn now.

1313
01:01:40,250 --> 01:01:40,750
Wait a minute.

1314
01:01:41,250 --> 01:01:42,250
Stay with me, okay?

1315
01:01:42,250 --> 01:01:43,650
We've been digging all day.

1316
01:01:43,650 --> 01:01:46,250
Don't be scared.

1317
01:01:46,250 --> 01:01:47,250
It's bright inside.

1318
01:01:50,850 --> 01:01:51,550
Wrong way!

1319
01:01:51,550 --> 01:01:52,650
It's to the left.

1320
01:01:58,750 --> 01:02:00,380
Uncle... Uncle Hao,

1321
01:02:01,680 --> 01:02:03,850
we got something.

1322
01:02:07,910 --> 01:02:09,410
It's really deep.

1323
01:02:12,550 --> 01:02:13,180
Here!

1324
01:02:13,180 --> 01:02:14,050
It's hollow behind it.

1325
01:02:20,980 --> 01:02:22,010
Right?

1326
01:02:23,050 --> 01:02:24,250
So that means

1327
01:02:24,810 --> 01:02:26,410
we can wrap up tomorrow?

1328
01:02:26,810 --> 01:02:28,050
You're damn right!

1329
01:02:30,910 --> 01:02:31,410
Uncle.

1330
01:02:33,580 --> 01:02:35,050
what about that plumber guy?

1331
01:02:38,210 --> 01:02:38,910
Hao.

1332
01:02:39,250 --> 01:02:40,650
We're just here for the money.

1333
01:02:40,650 --> 01:02:42,250
No need to kill anyone, right?

1334
01:02:54,410 --> 01:02:55,680
You owe me a life.

1335
01:02:56,510 --> 01:02:57,510
You gotta pay.

1336
01:02:59,010 --> 01:03:00,010
Okay.

1337
01:03:08,350 --> 01:03:08,910
Brothers.

1338
01:03:09,010 --> 01:03:09,810
I'll count to three.

1339
01:03:09,810 --> 01:03:11,650
Don't count!

1340
01:03:11,650 --> 01:03:11,980
One!

1341
01:03:11,980 --> 01:03:13,310
Don't!

1342
01:03:13,380 --> 01:03:14,010
Boss!

1343
01:03:14,050 --> 01:03:14,510
Two!

1344
01:03:14,550 --> 01:03:15,410
Boss! We share a hometown.

1345
01:03:15,410 --> 01:03:15,910
Three!

1346
01:03:28,010 --> 01:03:29,050
Brothers,

1347
01:03:29,750 --> 01:03:30,550
How about

1348
01:03:31,380 --> 01:03:32,080
You give me the gun,

1349
01:03:32,310 --> 01:03:33,180
I'll do it myself.

1350
01:03:34,650 --> 01:03:36,550
This is too scary!

1351
01:03:38,480 --> 01:03:39,410
Same hometown?

1352
01:03:40,150 --> 01:03:41,150
Totally.

1353
01:03:44,180 --> 01:03:45,810
I don't care about hometown ties.

1354
01:03:59,410 --> 01:04:00,350
No worries.

1355
01:04:00,810 --> 01:04:03,410
I'll help you get that thing off.

1356
01:04:06,310 --> 01:04:07,910
Easy, easy.

1357
01:04:10,610 --> 01:04:11,480
I'll read it out,

1358
01:04:11,750 --> 01:04:13,310
and you input it yourself.

1359
01:04:14,310 --> 01:04:15,810
I can't see it. You help me.

1360
01:04:17,050 --> 01:04:17,410
I don't dare,

1361
01:04:17,410 --> 01:04:18,650
I'm afraid it'll blow me up.

1362
01:04:18,880 --> 01:04:20,180
Then you remember it, okay?

1363
01:04:20,680 --> 01:04:21,810
Okay.

1364
01:04:23,150 --> 01:04:23,810
It'll be quick.

1365
01:04:24,980 --> 01:04:25,650
Here we go

1366
01:04:26,810 --> 01:04:29,410
Three-on e-f our..

1367
01:04:30,410 --> 01:04:31,910
On e-f ive..

1368
01:04:32,150 --> 01:04:33,250
Five...

1369
01:04:33,410 --> 01:04:36,180
Five..

1370
01:04:36,250 --> 01:04:37,250
How many fives?

1371
01:04:38,180 --> 01:04:38,910
One five.

1372
01:04:39,380 --> 01:04:40,050
Just one five.

1373
01:04:42,510 --> 01:04:43,810
I... I just can't

1374
01:04:43,810 --> 01:04:44,910
go... go through this five.

1375
01:04:45,150 --> 01:04:46,510
You do it yourself.

1376
01:04:46,510 --> 01:04:47,050
Okay?

1377
01:04:47,880 --> 01:04:48,410
You do it yourself.

1378
01:04:48,910 --> 01:04:50,410
Hold on a bit.

1379
01:04:50,410 --> 01:04:51,710
Do it after I go out.

1380
01:04:52,410 --> 01:04:53,410
Come on, do it.

1381
01:04:53,910 --> 01:04:55,150
Believe in yourself.

1382
01:05:03,810 --> 01:05:04,880
Three-on e-f our...

1383
01:05:13,550 --> 01:05:14,250
Here, boss.

1384
01:05:18,150 --> 01:05:19,210
Pretty rich, huh?

1385
01:05:19,850 --> 01:05:20,380
Wait a minute.

1386
01:05:24,210 --> 01:05:25,980
Lun

1387
01:05:26,810 --> 01:05:27,880
This isn't Li Baiba i.

1388
01:05:36,680 --> 01:05:38,380
Where did Dal un go?

1389
01:05:51,010 --> 01:05:52,050
The picture doesn't quite match.

1390
01:05:52,180 --> 01:05:53,510
Just dyed his hair.

1391
01:05:53,810 --> 01:05:54,750
Name matches. That's what matters.

1392
01:06:01,410 --> 01:06:01,910
Let's go.

1393
01:06:10,810 --> 01:06:12,810
What matches what?

1394
01:06:19,550 --> 01:06:21,380
Where did they put me?

1395
01:06:21,410 --> 01:06:22,910
Still in the country?

1396
01:06:28,150 --> 01:06:28,910
What happened to you?

1397
01:06:31,380 --> 01:06:33,210
Had a pretty

1398
01:06:33,210 --> 01:06:34,680
tough fight

1399
01:06:34,750 --> 01:06:35,680
against

1400
01:06:35,680 --> 01:06:36,480
the local gangs.

1401
01:06:36,750 --> 01:06:38,010
They also suffered

1402
01:06:38,010 --> 01:06:39,310
heavy losses.

1403
01:06:48,050 --> 01:06:49,550
So there are...

1404
01:06:49,550 --> 01:06:50,680
rivals here.

1405
01:06:52,410 --> 01:06:53,810
Show identity.

1406
01:06:53,810 --> 01:06:54,810
Ask them

1407
01:07:07,380 --> 01:07:08,310
Bro, you stutter even when giving,

1408
01:07:08,310 --> 01:07:09,380
the secret code?

1409
01:07:10,110 --> 01:07:10,910
shut up!

1410
01:07:22,980 --> 01:07:23,980
Get the weapons!

1411
01:07:25,180 --> 01:07:26,050
Come on!

1412
01:07:27,310 --> 01:07:27,650
Come on, bro.

1413
01:07:27,650 --> 01:07:28,380
We were chatting fine,

1414
01:07:28,380 --> 01:07:29,310
why are you getting angry?

1415
01:07:29,310 --> 01:07:30,310
Bastards!

1416
01:07:30,380 --> 01:07:31,410
What? Who are they?

1417
01:07:31,650 --> 01:07:32,180
You come back

1418
01:07:32,180 --> 01:07:32,980
and knock again.

1419
01:07:32,980 --> 01:07:34,050
Talk to them nicely.

1420
01:07:56,380 --> 01:07:57,680
Wait, wait!

1421
01:07:58,880 --> 01:08:00,880
Someone's there

1422
01:08:01,580 --> 01:08:03,910
Hold..

1423
01:08:03,980 --> 01:08:05,580
Wait for

1424
01:08:09,350 --> 01:08:10,350
What's happening?

1425
01:08:24,510 --> 01:08:24,910
423028

1426
01:08:26,210 --> 01:08:27,080
Would you stop looking?

1427
01:08:27,210 --> 01:08:28,080
Got beaten up?

1428
01:08:29,580 --> 01:08:31,080
No, no.

1429
01:08:31,350 --> 01:08:32,050
Iran

1430
01:08:32,050 --> 01:08:32,680
into a door.

1431
01:08:33,850 --> 01:08:36,080
Boss, are you guys

1432
01:08:36,680 --> 01:08:37,980
doing foundation replacement again?

1433
01:08:44,710 --> 01:08:45,350
Look familiar?

1434
01:08:47,310 --> 01:08:48,850
Isn't that your friend's watch?

1435
01:08:54,580 --> 01:08:55,210
Da hai,

1436
01:08:55,580 --> 01:08:56,980
we got it!

1437
01:08:56,980 --> 01:08:58,480
I made it!

1438
01:08:58,710 --> 01:09:00,550
I'm so amazing!

1439
01:09:00,550 --> 01:09:02,310
Come down quick!

1440
01:09:03,810 --> 01:09:04,580
You guys be careful.

1441
01:09:05,050 --> 01:09:05,910
Okay, shut up.

1442
01:09:05,980 --> 01:09:07,350
Coming

1443
01:09:08,680 --> 01:09:10,080
Why

1444
01:09:10,080 --> 01:09:12,480
is the watch with him?

1445
01:09:13,710 --> 01:09:14,850
Take it off for me. The watch.

1446
01:09:16,480 --> 01:09:17,080
Cuff yourself.

1447
01:09:17,850 --> 01:09:18,480
Officer,

1448
01:09:18,810 --> 01:09:20,580
I admit I killed that person.

1449
01:09:20,580 --> 01:09:21,810
I stole the car.

1450
01:09:22,180 --> 01:09:22,980
The water pipe

1451
01:09:23,480 --> 01:09:24,110
wasn't blown by me,

1452
01:09:24,110 --> 01:09:25,550
it was blown by you.

1453
01:09:27,850 --> 01:09:28,480
It was...

1454
01:09:28,550 --> 01:09:29,480
It was a hint.

1455
01:09:33,680 --> 01:09:35,050
Uncle Hao, watch.

1456
01:09:37,710 --> 01:09:40,550
Watch Uncle Hao.

1457
01:09:40,980 --> 01:09:42,480
kidnapped?

1458
01:09:43,480 --> 01:09:44,210
What the hell?

1459
01:09:46,150 --> 01:09:47,980
GO!

1460
01:09:48,080 --> 01:09:48,310
Go!

1461
01:09:49,680 --> 01:09:50,780
GO...

1462
01:09:51,010 --> 01:09:52,080
Go to work.

1463
01:09:52,080 --> 01:09:53,580
Where the hell are you going?

1464
01:09:54,310 --> 01:09:55,080
Not going to fight?

1465
01:09:55,580 --> 01:09:57,310
Go in and get to work.

1466
01:09:57,850 --> 01:09:58,550
Okay.

1467
01:09:58,580 --> 01:09:59,350
Work.

1468
01:09:59,680 --> 01:10:00,580
Stupid hot-headed

1469
01:10:00,580 --> 01:10:02,350
moron.

1470
01:10:18,180 --> 01:10:20,010
Help!

1471
01:10:20,010 --> 01:10:20,480
There's a ghost!

1472
01:10:20,480 --> 01:10:21,650
The whole world heard that!

1473
01:10:22,350 --> 01:10:23,150
There's a ghost!

1474
01:10:23,150 --> 01:10:24,380
Chief Ge, help me!

1475
01:10:39,850 --> 01:10:41,980
How does a toilet handyman have this?

1476
01:11:10,380 --> 01:11:11,680
Perfect formation.

1477
01:11:53,650 --> 01:11:54,880
Officer.

1478
01:11:56,310 --> 01:11:57,310
Officer.

1479
01:12:00,680 --> 01:12:01,410
What are you doing here?

1480
01:12:01,910 --> 01:12:02,680
Officer.

1481
01:12:03,150 --> 01:12:04,750
I finished the job.

1482
01:12:04,750 --> 01:12:05,650
Can you..

1483
01:12:05,880 --> 01:12:07,080
give me back,

1484
01:12:07,080 --> 01:12:08,880
my uncle?

1485
01:12:10,150 --> 01:12:11,510
What are you talking about? What uncle?

1486
01:12:13,050 --> 01:12:13,810
Officer.

1487
01:12:15,550 --> 01:12:17,910
I knew everything

1488
01:12:33,180 --> 01:12:34,250
You gotta keep it shut.

1489
01:12:34,650 --> 01:12:35,510
Believe me.

1490
01:12:35,910 --> 01:12:36,410
I'll

1491
01:12:36,410 --> 01:12:37,380
definitely

1492
01:12:37,380 --> 01:12:38,310
tell-

1493
01:12:57,910 --> 01:12:58,910
Hang in there, brother.

1494
01:13:00,180 --> 01:13:01,550
What happened? Heat stroke?

1495
01:13:01,550 --> 01:13:02,680
Dad.

1496
01:13:13,980 --> 01:13:14,850
Daddy.

1497
01:13:15,310 --> 01:13:16,050
Daddy.

1498
01:13:16,410 --> 01:13:17,310
Daddy.

1499
01:13:29,410 --> 01:13:30,050
Don't move.

1500
01:13:30,210 --> 01:13:31,180
Put your hands up.

1501
01:13:32,880 --> 01:13:33,980
Almost fixed.

1502
01:13:34,050 --> 01:13:35,410
Just need to wrap it up, officer.

1503
01:13:37,550 --> 01:13:38,680
Why are you —

1504
01:13:38,680 --> 01:13:40,250
hitting me again?

1505
01:13:40,250 --> 01:13:41,710
I told you I will tell

1506
01:13:41,710 --> 01:13:43,150
tell nobody.

1507
01:13:43,210 --> 01:13:44,680
I st-

1508
01:13:44,680 --> 01:13:45,880
stutter.

1509
01:13:46,080 --> 01:13:47,410
You brought the cop here?

1510
01:13:56,910 --> 01:13:57,910
Freeze!

1511
01:13:57,910 --> 01:13:58,610
Put the gun down!

1512
01:13:58,610 --> 01:13:59,650
You put your gun down!

1513
01:13:59,750 --> 01:14:00,680
I'm a police officer.

1514
01:14:00,880 --> 01:14:02,180
You can't escape. Put the gun down.

1515
01:14:02,180 --> 01:14:02,750
Fine.

1516
01:14:02,750 --> 01:14:03,310
Then I'll count to three,

1517
01:14:03,350 --> 01:14:04,310
and we'll shoot together.

1518
01:14:05,150 --> 01:14:05,750
One.

1519
01:14:06,350 --> 01:14:06,910
Two.

1520
01:14:07,050 --> 01:14:08,880
Don't shoot!

1521
01:14:09,250 --> 01:14:10,010
Don't shoot!

1522
01:14:10,010 --> 01:14:11,010
Lots of people outside

1523
01:14:11,480 --> 01:14:12,880
Master, why are you here?

1524
01:14:13,310 --> 01:14:14,180
Master?

1525
01:14:14,510 --> 01:14:15,110
What master?

1526
01:14:15,150 --> 01:14:15,880
Daddy!-Master.

1527
01:14:15,880 --> 01:14:16,480
Whose master?

1528
01:14:16,850 --> 01:14:17,750
Put the gun down! ! -Daddy!

1529
01:14:19,380 --> 01:14:20,010
Lg of my daughter.

1530
01:14:20,010 --> 01:14:21,250
Put the gun down!

1531
01:14:21,250 --> 01:14:22,150
et my daughter vn first!

1532
01:14:22,150 --> 01:14:23,250
Put your gun down first!

1533
01:14:23,250 --> 01:14:24,510
Now!

1534
01:14:37,080 --> 01:14:37,880
Daddy!

1535
01:14:37,880 --> 01:14:38,510
It's okay.

1536
01:14:48,150 --> 01:14:48,880
Daddy!

1537
01:15:05,550 --> 01:15:06,680
Who is it?

1538
01:15:08,980 --> 01:15:10,250
Peng peng, why are you here? Get up.

1539
01:15:10,250 --> 01:15:12,250
I was digging.

1540
01:15:17,250 --> 01:15:18,310
We are screwed,

1541
01:15:18,380 --> 01:15:19,980
we can't go back

1542
01:15:23,910 --> 01:15:24,910
What the hell?

1543
01:15:27,510 --> 01:15:28,510
Wait for me.

1544
01:15:31,250 --> 01:15:32,250
The location is right here.

1545
01:15:32,380 --> 01:15:33,010
Stop.

1546
01:15:38,880 --> 01:15:39,550
Mah

1547
01:15:44,010 --> 01:15:45,010
My brother

1548
01:15:47,380 --> 01:15:48,150
has gone.

1549
01:15:55,750 --> 01:15:57,750
Tell the Sea Dogs to stop looking for Kow Lei.

1550
01:15:58,310 --> 01:15:59,750
Come to us first.

1551
01:16:16,750 --> 01:16:17,750
What are you doing here?

1552
01:16:17,750 --> 01:16:18,750
Someone's sleeping,

1553
01:16:18,750 --> 01:16:20,010
in my bed.

1554
01:16:22,510 --> 01:16:23,750
Then what is he doing here?

1555
01:16:24,850 --> 01:16:26,080
He was really scared.

1556
01:16:26,210 --> 01:16:27,380
I spent all night

1557
01:16:27,380 --> 01:16:28,580
comforting him.

1558
01:16:28,710 --> 01:16:29,980
Let him sleep a bit more.

1559
01:16:32,710 --> 01:16:33,250
Yuan Dan!

1560
01:16:33,250 --> 01:16:34,150
Chief Ge!

1561
01:16:35,480 --> 01:16:37,210
Back in my prime,

1562
01:16:37,210 --> 01:16:39,850
I caught a tomb raider named Luo Jin.

1563
01:16:40,050 --> 01:16:41,680
They use this kind of tapping sound

1564
01:16:41,680 --> 01:16:43,180
to communicate 600189

1565
01:16:43,180 --> 01:16:44,410
What's next? Is there more?

1566
01:16:44,410 --> 01:16:45,550
There's one last sentence.

1567
01:16:52,050 --> 01:16:52,910
This is it.

1568
01:16:53,550 --> 01:16:55,680
It's definitely that huge tom b-r aiding family

1569
01:16:56,010 --> 01:16:56,650
Yuan Dan.

1570
01:16:56,980 --> 01:16:58,350
Call everyone immediately.

1571
01:16:58,410 --> 01:16:59,810
Call for backup and dispatch.

1572
01:16:59,810 --> 01:17:00,480
Now.

1573
01:17:00,480 --> 01:17:01,710
What backup is there?

1574
01:17:01,710 --> 01:17:03,210
I'm the only one left.

1575
01:17:06,480 --> 01:17:07,580
It's broken!

1576
01:17:14,680 --> 01:17:15,980
He's next.

1577
01:17:16,580 --> 01:17:17,080
et's go.

1578
01:17:20,480 --> 01:17:22,480
I'm recovered.

1579
01:17:25,710 --> 01:17:27,480
I'm fine now.

1580
01:17:28,350 --> 01:17:29,080
I'm cured.

1581
01:17:30,480 --> 01:17:31,850
Yuan Dan, let's go!

1582
01:17:37,210 --> 01:17:38,710
How's it going? Found them yet?

1583
01:17:48,910 --> 01:17:50,210
We have ladders here.

1584
01:17:54,480 --> 01:17:55,480
Move again and I'll beat you up.

1585
01:18:01,110 --> 01:18:01,610
WAYS
BRAVE

1586
01:18:02,110 --> 01:18:03,180
WAYS

1587
01:18:03,480 --> 01:18:04,210
Move aside!

1588
01:18:08,650 --> 01:18:09,510
Are you okay?

1589
01:18:09,510 --> 01:18:12,010
They're bad guys.

1590
01:18:12,180 --> 01:18:13,150
I'm not.

1591
01:18:15,480 --> 01:18:17,910
Such a huge cave.

1592
01:18:17,980 --> 01:18:20,210
This must have been connected to the sea before.

1593
01:18:20,210 --> 01:18:22,750
So the whole town underneath is hollow.

1594
01:18:22,750 --> 01:18:23,380
Why doesn't it

1595
01:18:23,380 --> 01:18:24,750
collapse?

1596
01:18:30,010 --> 01:18:32,310
Senator.

1597
01:18:34,180 --> 01:18:35,380
Come this way please.

1598
01:18:35,850 --> 01:18:36,480
Hello.

1599
01:18:37,880 --> 01:18:38,650
Welcome, sir.

1600
01:18:40,480 --> 01:18:41,310
Here you are, sir.

1601
01:18:42,910 --> 01:18:43,980
The signal is here.

1602
01:18:44,050 --> 01:18:44,610
Get out.

1603
01:18:47,050 --> 01:18:49,310
I'm honored to announce to everyone

1604
01:18:49,410 --> 01:18:50,680
that we have achieved

1605
01:18:51,050 --> 01:18:52,550
zero crime rate

1606
01:18:52,680 --> 01:18:54,310
in seven long years.

1607
01:19:04,050 --> 01:19:05,050
Empty box.

1608
01:19:31,410 --> 01:19:32,650
Empty again.

1609
01:19:33,080 --> 01:19:34,650
Where's the gold?

1610
01:19:39,710 --> 01:19:40,480
Da hai.

1611
01:19:40,850 --> 01:19:42,080
Is that Miss Ho?

1612
01:19:48,810 --> 01:19:49,910
All muskets.

1613
01:20:07,380 --> 01:20:09,250
The rumor is true.

1614
01:20:10,650 --> 01:20:12,150
The old man didn't bullshit us.

1615
01:20:13,880 --> 01:20:15,880
The gold is in here.

1616
01:20:29,410 --> 01:20:30,680
Come on.

1617
01:20:35,750 --> 01:20:37,510
Ho, don't be afraid.

1618
01:20:37,550 --> 01:20:38,680
Your dad will come save you.

1619
01:20:38,680 --> 01:20:39,550
And me too, while he's at it.

1620
01:20:46,080 --> 01:20:46,710
Move.

1621
01:20:51,980 --> 01:20:53,480
To avenge my brother,

1622
01:20:53,850 --> 01:20:55,080
No one leaves!

1623
01:21:00,510 --> 01:21:01,350
Come on!

1624
01:21:13,550 --> 01:21:15,480
Where are the Sea Dogs?

1625
01:21:15,480 --> 01:21:16,250
They're almost here.

1626
01:21:21,380 --> 01:21:22,510
Ho, stay down!

1627
01:21:22,750 --> 01:21:23,750
What should I do?

1628
01:21:33,880 --> 01:21:35,010
Miss Ho, get up now.

1629
01:21:35,010 --> 01:21:36,480
Come on.

1630
01:21:37,710 --> 01:21:39,180
It's okay.

1631
01:21:41,750 --> 01:21:42,350
Peng peng!

1632
01:21:42,510 --> 01:21:43,310
Miss Ho!

1633
01:21:57,550 --> 01:21:58,250
Let's go.

1634
01:22:02,650 --> 01:22:02,980
Go!

1635
01:22:04,310 --> 01:22:05,210
This way, go!

1636
01:22:11,910 --> 01:22:13,050
Who the hell are you?

1637
01:22:13,180 --> 01:22:14,380
Who the hell are you?

1638
01:22:26,310 --> 01:22:27,050
Here you are!

1639
01:22:41,210 --> 01:22:42,010
Red Hair!

1640
01:22:42,880 --> 01:22:44,080
You killed my brother.

1641
01:22:44,680 --> 01:22:46,580
Even if you call the cops, you're dead today.

1642
01:22:47,550 --> 01:22:48,310
Your brother's gift to me.

1643
01:22:48,310 --> 01:22:49,080
Looking good?

1644
01:22:58,380 --> 01:22:59,650
Da hai.

1645
01:23:00,380 --> 01:23:01,410
Peng peng.

1646
01:23:01,850 --> 01:23:02,850
Are you there?

1647
01:23:05,280 --> 01:23:07,310
here.

1648
01:23:13,810 --> 01:23:14,580
Fire in the hole!

1649
01:23:14,710 --> 01:23:15,980
Fire in the hole!

1650
01:23:20,980 --> 01:23:22,210
The sun is setting.

1651
01:23:22,310 --> 01:23:24,080
Let the fireworks begin.

1652
01:23:24,080 --> 01:23:25,410
Let's party!

1653
01:23:39,350 --> 01:23:40,650
Go! Come on!

1654
01:23:40,910 --> 01:23:41,350
Hurry!

1655
01:23:41,350 --> 01:23:41,650
GO!

1656
01:23:41,650 --> 01:23:42,010
Go!

1657
01:23:42,150 --> 01:23:43,750
GO!

1658
01:23:50,680 --> 01:23:51,210
Switch!

1659
01:23:59,850 --> 01:24:00,910
Do you have any ammo left?

1660
01:24:03,380 --> 01:24:05,080
This is your bag, right?

1661
01:24:06,050 --> 01:24:07,080
Don't thank me.

1662
01:24:07,350 --> 01:24:08,580
Just did it in passing,

1663
01:24:08,580 --> 01:24:09,680
force of habit.

1664
01:24:12,210 --> 01:24:13,050
The muskets are still dry.

1665
01:24:13,410 --> 01:24:14,210
They can still work.

1666
01:24:41,880 --> 01:24:43,480
They've got cannons.

1667
01:24:43,480 --> 01:24:44,550
Retreat!

1668
01:24:51,550 --> 01:24:52,250
Accountant Mah,

1669
01:24:52,380 --> 01:24:53,310
you okay?

1670
01:24:54,180 --> 01:24:54,910
Get them!

1671
01:25:04,180 --> 01:25:05,080
What's wrong?

1672
01:25:09,050 --> 01:25:09,980
Don't, don't.

1673
01:25:10,750 --> 01:25:12,150
Don't go out there.

1674
01:25:12,250 --> 01:25:12,550
What happened?

1675
01:25:12,550 --> 01:25:14,410
Getting shot hurts like hell.

1676
01:25:16,380 --> 01:25:17,150
Thank you, sir.

1677
01:25:21,510 --> 01:25:23,250
hereby announce

1678
01:25:23,750 --> 01:25:26,180
that Hoping Police Station

1679
01:25:26,180 --> 01:25:27,680
is now officially history.

1680
01:25:28,810 --> 01:25:30,050
From today onwards

1681
01:25:30,380 --> 01:25:32,250
this will be the very first county

1682
01:25:32,250 --> 01:25:34,310
without the presence of police force.

1683
01:25:34,380 --> 01:25:35,650
This is such a glory for our kingdom...

1684
01:25:35,650 --> 01:25:36,380
Shannon.

1685
01:25:37,680 --> 01:25:39,750
How fuggi ng dare you?

1686
01:25:39,910 --> 01:25:41,780
— Get out of here. — What are you doing?

1687
01:25:42,810 --> 01:25:44,180
What are you doing?

1688
01:25:46,010 --> 01:25:48,050
You're making a mess of things here!

1689
01:25:48,050 --> 01:25:49,850
No good will come of it!

1690
01:25:49,850 --> 01:25:50,910
No photos!

1691
01:26:22,810 --> 01:26:23,310
Baby.

1692
01:26:23,650 --> 01:26:24,480
Listen to me.

1693
01:26:24,580 --> 01:26:25,750
I'll be back soon.

1694
01:26:26,010 --> 01:26:26,650
Daddy!

1695
01:26:28,650 --> 01:26:29,410
You okay?

1696
01:26:29,650 --> 01:26:31,150
I'm still alive.

1697
01:26:31,180 --> 01:26:31,980
You go first.

1698
01:26:31,980 --> 01:26:32,680
Call for backup.

1699
01:26:32,680 --> 01:26:33,850
Evacuate everyone up there.

1700
01:26:33,850 --> 01:26:34,680
Okay.

1701
01:26:45,650 --> 01:26:46,550
Grenade!

1702
01:26:50,980 --> 01:26:51,850
Miss Ho!

1703
01:26:54,010 --> 01:26:54,710
Miss Ho!

1704
01:26:57,650 --> 01:26:58,880
Miss Ho!

1705
01:27:01,350 --> 01:27:01,810
Daddy,

1706
01:27:01,910 --> 01:27:02,880
I'm fine.

1707
01:27:05,180 --> 01:27:05,810
Don't worry.

1708
01:27:06,080 --> 01:27:06,810
You keep fighting.

1709
01:27:06,810 --> 01:27:07,680
I've got here covered.

1710
01:27:57,180 --> 01:27:57,910
Come on!

1711
01:28:44,410 --> 01:28:45,180
I hereby announce

1712
01:28:45,180 --> 01:28:46,180
Help!

1713
01:28:46,180 --> 01:28:47,810
There's a gunfight!

1714
01:28:50,150 --> 01:28:51,310
Again?

1715
01:28:52,050 --> 01:28:53,910
Look what they did to me!

1716
01:28:53,910 --> 01:28:56,310
And you're still talking about peace, my ass!

1717
01:28:56,910 --> 01:28:58,380
People are dying down there!

1718
01:28:58,650 --> 01:29:00,250
People are dying!

1719
01:29:02,180 --> 01:29:03,950
— I have other things — There's another one!

1720
01:29:03,950 --> 01:29:05,880
Pardon me.

1721
01:29:11,680 --> 01:29:12,510
Pleasure working with you,

1722
01:29:12,980 --> 01:29:13,710
officer.

1723
01:29:24,750 --> 01:29:26,410
You're under arrest.

1724
01:29:28,680 --> 01:29:30,310
You're the one under arrest.

1725
01:29:30,410 --> 01:29:31,510
You can be buried

1726
01:29:31,510 --> 01:29:32,650
with this wreck.

1727
01:29:40,080 --> 01:29:40,850
Dad!

1728
01:29:43,710 --> 01:29:44,980
Dad!

1729
01:30:02,080 --> 01:30:02,980
Uncle Hao.

1730
01:30:04,210 --> 01:30:06,080
Give me a hand.

1731
01:30:12,710 --> 01:30:13,480
Don't-

1732
01:30:13,810 --> 01:30:15,350
Don't, don't mess around.

1733
01:30:21,180 --> 01:30:22,150
Uncle Hao

1734
01:30:22,150 --> 01:30:23,550
I give up my share, okay?

1735
01:30:24,810 --> 01:30:26,710
I want to get out.

1736
01:30:30,050 --> 01:30:30,710
Luo Hao.

1737
01:30:51,310 --> 01:30:52,710
You get his share.

1738
01:31:31,050 --> 01:31:32,050
What the hell is this?

1739
01:31:42,050 --> 01:31:42,810
Land deeds.

1740
01:31:43,550 --> 01:31:44,810
Property certificates from the Qing Dynasty.

1741
01:31:45,380 --> 01:31:46,580
gotta travel back in time to cash it?

1742
01:31:47,680 --> 01:31:50,050
This stuff is just toilet paper!

1743
01:31:51,680 --> 01:31:53,310
So we dragged this thing all the way here

1744
01:31:53,310 --> 01:31:55,050
and all the weight is on the box?

1745
01:31:57,410 --> 01:31:58,550
What am I here for?

1746
01:31:59,680 --> 01:32:00,810
Where's the gold?

1747
01:32:01,550 --> 01:32:03,910
That old man said there was gold.

1748
01:32:04,550 --> 01:32:05,680
You Luos

1749
01:32:05,680 --> 01:32:07,410
not one of you is reliable.

1750
01:32:07,810 --> 01:32:09,310
There's that Luo Siji.

1751
01:32:12,310 --> 01:32:13,680
And then there's you!

1752
01:32:14,050 --> 01:32:15,680
Cat got your tongue?

1753
01:32:15,680 --> 01:32:16,910
I really want to —

1754
01:32:27,850 --> 01:32:28,710
Luo Siji!

1755
01:32:28,850 --> 01:32:29,980
Luo Siji!

1756
01:33:09,150 --> 01:33:09,910
Luo Siji!

1757
01:33:10,350 --> 01:33:11,550
Luo Siji!

1758
01:33:12,550 --> 01:33:13,680
Get your ass out here!

1759
01:33:15,150 --> 01:33:16,180
It's all because of you

1760
01:33:16,480 --> 01:33:17,350
that we came here,

1761
01:33:17,550 --> 01:33:18,910
that my dad died!

1762
01:34:50,550 --> 01:34:52,550
The mistakes I've made,

1763
01:34:53,810 --> 01:34:55,810
the sins I've committed,

1764
01:34:57,180 --> 01:34:59,550
the family I've let down

1765
01:34:59,850 --> 01:35:00,710
Master.

1766
01:35:12,680 --> 01:35:15,410
The tunnel was destroyed by Hao.

1767
01:35:16,410 --> 01:35:18,550
Go save Da hai.

1768
01:35:19,210 --> 01:35:21,080
Da hai!

1769
01:35:21,310 --> 01:35:23,150
Pull the rope!

1770
01:35:30,480 --> 01:35:32,310
Pull the rope!

1771
01:35:32,350 --> 01:35:33,580
Over here!

1772
01:35:36,680 --> 01:35:41,310
Pull!

1773
01:35:41,550 --> 01:35:47,350
One, two, pull!

1774
01:35:48,050 --> 01:35:50,310
One, two, pull!

1775
01:35:51,480 --> 01:35:53,310
One more time, pull!

1776
01:35:53,310 --> 01:35:55,410
One, two, three!

1777
01:35:55,980 --> 01:35:57,180
Da hai!

1778
01:35:57,180 --> 01:35:58,050
There's a bomb.

1779
01:35:59,180 --> 01:36:00,150
A bomb!

1780
01:36:00,410 --> 01:36:02,180
Who knows how to defuse it? Defuse it!

1781
01:36:02,480 --> 01:36:03,080
How do we defuse this?

1782
01:36:03,080 --> 01:36:03,910
There's no time.

1783
01:36:04,880 --> 01:36:05,810
There's no time.

1784
01:36:05,910 --> 01:36:06,650
The bomb — Defuse it!

1785
01:36:06,650 --> 01:36:07,310
Get away.

1786
01:36:07,710 --> 01:36:08,850
You defuse it!

1787
01:36:08,880 --> 01:36:09,810
There's no time.

1788
01:36:10,050 --> 01:36:10,650
You all go!

1789
01:36:10,650 --> 01:36:11,510
Da hai! — Dad!

1790
01:36:11,680 --> 01:36:12,380
Da hai!

1791
01:36:13,750 --> 01:36:14,510
My precious daughter.

1792
01:36:15,350 --> 01:36:16,210
Look at me.

1793
01:36:17,750 --> 01:36:18,650
It's okay.

1794
01:36:20,310 --> 01:36:21,380
I'll be back soon.

1795
01:36:21,550 --> 01:36:22,510
I'll take you to comic-con.

1796
01:36:24,480 --> 01:36:25,480
Don't cry.

1797
01:36:26,810 --> 01:36:27,880
Your birthday's coming up.

1798
01:36:29,910 --> 01:36:31,050
Happy birthday.

1799
01:36:34,310 --> 01:36:35,180
Da hai!

1800
01:36:35,180 --> 01:36:36,850
Dad!

1801
01:36:38,180 --> 01:36:39,810
Seven years ago in that accident,

1802
01:36:40,510 --> 01:36:42,050
I blew up the wrong door,

1803
01:36:42,850 --> 01:36:45,180
but unexpectedly saved this girl.

1804
01:36:46,480 --> 01:36:48,150
Then we were thrown here

1805
01:36:49,050 --> 01:36:50,250
like garbage.

1806
01:36:51,050 --> 01:36:52,880
Your skills are impressive.

1807
01:36:52,880 --> 01:36:53,980
But in Hoping,

1808
01:36:53,980 --> 01:36:54,710
you won't

1809
01:36:55,180 --> 01:36:56,180
need them.

1810
01:36:56,180 --> 01:36:57,480
Back then I really thought

1811
01:36:57,880 --> 01:36:59,380
you were all trashes.

1812
01:36:59,910 --> 01:37:01,310
But I actually forgot

1813
01:37:02,050 --> 01:37:02,980
that I,

1814
01:37:03,180 --> 01:37:05,180
was the unwanted piece of trash.

1815
01:37:06,380 --> 01:37:08,080
I know everything I did

1816
01:37:08,410 --> 01:37:10,580
was to leave this godforsaken place sooner.

1817
01:37:11,410 --> 01:37:13,580
But there's something I've wanted to tell you all

1818
01:37:15,280 --> 01:37:16,280
Fellow officers,

1819
01:37:16,910 --> 01:37:18,810
these seven years of brotherhood with you

1820
01:37:19,880 --> 01:37:20,850
have been the most glorious

1821
01:37:20,850 --> 01:37:22,410
moment of my life.

1822
01:37:26,780 --> 01:37:27,910
So, for Miss Ho

1823
01:37:28,410 --> 01:37:29,080
1028

1824
01:37:29,080 --> 01:37:30,350
I'm counting on you guys

1825
01:37:35,010 --> 01:37:35,580
Da hai!

1826
01:37:35,810 --> 01:37:36,350
Da hai!

1827
01:37:36,350 --> 01:37:38,010
Dad!

1828
01:37:38,010 --> 01:37:39,150
Miss Ho, calm down.

1829
01:37:40,710 --> 01:37:41,980
Dad!

1830
01:38:09,910 --> 01:38:11,050
Uncle Siji,

1831
01:38:11,310 --> 01:38:13,380
I already defused the bomb.

1832
01:38:13,850 --> 01:38:14,780
We're all family.

1833
01:38:14,810 --> 01:38:16,980
How could I harm you?

1834
01:38:17,750 --> 01:38:19,580
Don't tell Uncle Hao,

1835
01:38:19,710 --> 01:38:20,910
don't tell them.

1836
01:38:21,710 --> 01:38:22,550
Take care of yourself

1837
01:38:22,550 --> 01:38:24,210
from now on.

1838
01:38:34,750 --> 01:38:42,880
LICE

1839
01:38:47,880 --> 01:38:49,510
Where's the bloody police?

1840
01:38:49,980 --> 01:38:51,150
You just fired them all,

1841
01:38:51,150 --> 01:38:52,610
sir.


